English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Й ] / Йоды

Йоды Çeviri Türkçe

26 parallel translation
Королевы НайОды.
Kraliçe Nyota'nın.
И сохранить в целости дух и тело королевы НайОды. Навсегда.
Kraliçe Nyota'nın beden ve ruhunun sonsuza dek korunduğunu garanti etmeliyiz.
Тревожить останки королевы НайОды против моих принципов. Ну да.
Kraliçe Nyota'nın kalıntılarını karıştırmakla ilgili her şeye karşıyım.
√ оды правлени € Ёйзенхауэра были обозначены... " то там происходит?
Eisenhower yıllarının en çarpıcı özelliği ise...
В моих планах-написание грандиозной оды этому несравненному пирогу.
Bu turta hakkında destansı bir şiir yazmak istiyorum.
Типа оды странному читателю.
"Weirdo" okuyucusuna bir övgü bu.
Я простила его из-за Оды радости.
"Neşeye övgü" nedeniyle onu affettim.
- Я написал и другие книги, кроме "Оды изначальным вещам".
Basit kitaplardan daha iyi kitaplar da yazdım.
√ оды.
Yıllar oldu?
¬ оды, пожалуйста.
Bana biraz su doldurur musun, lütfen?
¬ оды.
- Su içerim.
- ¬ оды!
- Su!
Послушайте, я подумал, что последние ноты "Оды к радости" активируют бомбу!
Dinle, sanırım "Neşeye Ağıt" ın son notaları bombayı tetikleyecek!
оды авторизации ќтлична € работа, агент √ риэр.
KULLANICI YETKİ ŞİFRELERİ İyi iş, Ajan Greer. Sağ ol.
" агрузка завершена оды заблокированы
YÜKLEME TAMAMLANDI KODLAR KİLİTLENDİ
Работа Лорда Оды или ниндзи Коги?
Lord Oda veya Koga Ninja'nın işimi?
Они наверно присоединились к армии Оды.
Oda ordusuna katılmış olabilirler.
Вы думаете, что это было оружие армии Оды?
'Oda'ordusunun bir parçası mı olduğunu düşünüyorsun?
Это собака или волк, посланный армией Оды?
Oda ordusu bir köpek yada kurt mu gönderdi?
Выпустим его на территории Оды.
Oda bölgesinde salarız.
Позволим ему уничтожить армию Оды и ниндзя Коги.
Oda ordusunu ve Koga ninjalarını yok ederiz.
- ¬ оды!
Su!
Было бы страшно bursar до полусмерти услышать тонкости психологии Пиндар в monostrophic оды обсудили в акцент скорее город, чем платье.
Pindar'ın monostrofik şiirlerini tartışan ve en iyi notu alan kişinin bir zengin velet yerine basit bir işçi kızı olduğunu görse yüreğine inerdi.
¬ оды.
Su.
Четверостишие из "Оды соловью" всегда поразительно гармонировало со мной.
"Bülbüle Ağıt" şiirinin dört mısrası beni derinden etkilemiştir.
Да, просто... оды-одышка из-за почечной недостаточности.
Evet Böbrek iflâsı sebebiyle solunum güçlüğü çekiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]