English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Й ] / Йонг

Йонг Çeviri Türkçe

75 parallel translation
Фай, ты будешь играть в мейонг?
Fai, mah-jong oynamak ister misin?
Ты будешь играть в мейонг?
Bugün mah-jong oynamıyor musun?
Джийонг, это не вежливо беспокоить людей.
Jaeyong, insanları rahatsız etmen hiç hoş değil.
Студенты Ханйонг в Ансане окупировали штаб квартиру призедента и подожгли здание.
An-san'daki Han-yang öğrencileri ise dekanın odasını işgal edip ana binayı ateşe verdiler.
Тем временем, конференция для общественного мира не была созвана. Премьер-министр Джинг Хауйонг, и министр внутренних дел Сух Донгбун собрались, чтобы обсудить недавний...
Bu arada, Başbakan No Shin-young, İçişleri Bakanı Jung Ho-young ve Adalet Bakanı Suh Dong-Bum iç barışı sağlamak için bir konferans düzenlenmesi çağrısında bulundu.
Чул-йонг, притормози-ка на минутку.
Chul-yong! Burada biraz durur musun!
Анйонг?
Annyong?
Мой друг. Ты хочешь переехать в Районг вместе с папой?
Arkadaş babanla birlikte Rayong'a taşınmak istiyor musun?
Я полагаю, что за этим всем стоит Ван Кси Ксайонг.
Bütün bu olanların ardında Wang Xi Xiong'un olduğunu sanıyorum.
Учитель, я встречусь с Ван Кси Ксайонг, чтобы убедиться в этом.
Usta, Wang Xi Xiong ile görüşüp durumun iç yüzünü öğreneyim.
- Ван Кси Ксайонг, хочет уничтожить храм Шаолинь.
- Wang Xi Xiong Shaolin tapınağını yok etmek istiyor.
Броня Кси Ксайонг.
O benim Xi Xiong zırhım.
Большое вам Кам онг.
Çok kam on ong.
- Да, кам онг, урод.
Tabii, evet.
ƒобрый вечер. — вами ейси ¬ онг.
İyi akşamlar.
- "ы" ерил'онг?
- Sen Cheryl Fong musun?
Мы собираемся на этом фестивале, для презентации облачений нашему Онг-Бак, который охраняет нашу деревню.
Yakınlarınızı getirin ve bu köyü koruyan tanrıya dua edin.
Эта церемония ознаменовывает... начало великого фестиваля Онг-Бак, который пройдёт здесь через семь дней и который проводится раз в 24 года.
Bu ibadetler, tanrıçamız içindir. Ellerinizi birleştirin ve Buddha Ong-Bak heykeline ibadet edin.
Жду тот момент, когда его посвятят в монахи Онг Бак.
Ong Bak, her şeyin 2 katı eder.
И все говорят... что он хорошо вырос под Онг Баком
Uzan zaman önceydi. Hayatını Buddha Ong-Bak'a borçlu olduğunu bilerek büyüdü.
Эта сволочь Дон отрубил голову Онг-Бака.
Bak Duan, Ong-Bak'ın kafasını çalmış.
Тинг, сделай так, чтобы Онг-Бак вернулся целым и невредимым в нашу деревню.
Ting, lütfen heykeli geri getir. Dört gözle bekleyeceğiz.
Дон украл голову Онг-Бака.
Ba Duan, heykelin kafasını çalmış.
Вместо амулета я привёз голову Онг-Бака, босс.
Ben de bunu getirebildim.
Когда разбогатеем, я помогу найти Онг-Бак.
Başkente gidersen belki bulursun.
Хуже того, Дон украл голову Онг-Бака.
"... hiç düşünmemiştik. "
Пожалуйста, Боже, помоги им найти Онг-Бака.
Ong-Bak'ın kafasını bulmak için bize yardım etmelisin.
Я помогу тебе найти Онг-Бак.
Ong-Bak'ın kafasını bulman için sana yardım edeceğim.
Тоже додумались, послали одного парня против целой банды, чтобы тот привёз им обратно Онг-Бак.
Aptal köylü! Hadi köyüne dön, salak! Yardım ediyorum, kabul etmiyorsun.
Если Онг-Бак так силен, то почему он дал воришке отрубить ему голову?
Şuna bak. Pişman olacaksın ; ama geç olacak.
Помоги ему, не то будешь сам искать Онг-Бак!
Onu kurtarmazsan sana yardım etmeyeceğim!
Нгек! - Где Онг-Бак?
Ne oldu?
Это не я начал. Они искали Онг-Бак.
Heykelleri kendi kendine buldu!
Какой Онг-Бак?
Kim buldu?
Я видел Онг-Бак своими собственными глазами.
Nihayet kafayı gördüm.
Всего лишь один бой, и он вернёт Онг-Бак.
Ve sen çok iyisin.
Я сделаю все что он скажет, чтобы привезти Онг-Бак обратно в деревню.
Tek amacım var. Emaneti köyüme geri götürmek.
Если ты хочешь Онг-Бак, иди за мной.
Heykeli istiyorsan, gel.
А теперь верни Онг-Бак!
"Ting dövüşürse, vereceğim." demiştin.
Где Онг-Бак?
Kafa nerede?
Нет. Я не хочу чтобы из-за Онг-Бака умирали.
Bu acil.
Иди, спасай Онг-Бак.
Git ve kafayı al.
Возьми Онг-Бак и отвези его домой.
Ong-Bak'ı al ; köye götür!
" мен € встреча страхового фонда в √ онг онге.
Hong Kong bir koruma fonu toplantım var.
Здравствуйте госпожа Онг Присаживайтесь.
İyi günler Bayan Ang, lütfen oturun.
Дело Кайпо. Очная ставка госпожи Онг и господина Ларго Винча
Kay Pu davası, Bayan Malunay Ang ile Bay Largo Winch'in yüzleşmesi.
Госпожа Онг, вы знаете этого человека?
Bayan Ang, bu kişiyi tanıyor musunuz?
В этой вонючей дыре ты владеешь всем, Онг.
Bu bok çukurunda herşey senin, Ong.
Онг, только не в нос, понял?
Ong, burnuma vurmasın.
Что за дерьмо, Онг?
N'oluyor, Ong?
- Онг разыскивает тебя!
- Ong seni arıyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]