Йорка Çeviri Türkçe
66 parallel translation
Как Майорка?
Mallorca nasıldı?
Майорка?
Mallorca mı?
Кто-то из Нью-йорка, о работе по безопасности.
New York'tan birisi şey, bir güvenlik işi hakkında.
Не "майоркай" мне, ты, бьющий в спину, чересчур умный кусок дерьма.
Binbaşım deme bana. Seni arkadan bıçaklayan ukala bok herif.
Вы слышали о Ное из Ньюйорка?
New York'un Nuh'unu hiç duydunuz mu?
Самолёт следовал рейсом из Пальма-де-Майорка во Франкфурт
Uçak, Palma de Mallorca'dan Frankfurta gidiyordu.
Ты из Нью-йорка.
Çek şu ellerini!
Ты чуть не пристрелил йорка?
Yorkie'yi mi vuracaktın?
Полиция Нью-йорка.
NYPD.
Майорка
MAYORKA
Паркер Бэнкрофт был убит в Нью-Йорке, Так что полиция Нью-йорка получила в первую очередь наводку на вас.
Parker Bancroft New York'ta öldürüldüğüne göre ilk New York Polis Departmanı seni alacak.
У Дэвида есть друг, которые приезжает из Нью-йорка я подумала, может я могу вас свести
David'in New York'tan arkadaşı geliyor. Ayarlayabilirim sana.
Палма, Майорка - Ибица. Прибытие...
"Seferimiz Palma, Mayorka'dan Ibiza adasınadır."
√ орка золы.
Bu cüruf yığını mı?
Маяк Эмити вызывает судно "Орка". "Орка", отзовитесь.
Amity Burnu Feneri'nden Orca'ya. Amity'den Orca'ya. Cevap ver Orca.
"Орка" на связи.
- Orca, cevap ver.
Это "Орка".
Sahil güvenlik mi?
Береговая охрана, это судно "Орка".
Beni duyuyor musun?
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
Пламя Орка которые жрет.
Seytanin atesleriyle yanarak
Ќесколько жителей Ќью -... орка и вправду пришли мне на помощь.
Bazı New York'lular beni kurtarmaya geldi.
ѕровинци € отстаЄт от Ќью -... орка, и это порождает антисемитизм.
Benim için say. - Cevap vermeden önce düşün.
¬ ы ведь не из Ќью -... орка, правда?
- Hırsızlık yapıyorlardı.
аждый день € нахожу в √ эйл новые достоинства. я предлагаю ей уехать из Ќью -... орка.
Sanki her gün Gail hakkında yeni ve hoş bir şeyler öğreniyordum.
- У меня кав орка
- Kavorka olmuşum.
- Кав орка? Что это?
- Kavorka mı?
¬ се самое классное дерьмо происходит из Ќью... орка.
Bütün bu güzel şeyler hep New York'tan çıkar.
— оотношение между детской неудовлетворенностью и нарушенным поведением во взрослом возрасте было прослежено такими авторитетами, как доктор – ене — питц из Ќью -... орка.
Çocukluktaki hayal kırıklıklarıyla erişkinlikteki davranış bozuklukları arasındaki ilişki, New York'tan Dr. Rene Spitz gibi otoriteler tarafından açıkça ortaya konulmuştur.
Я Морк из Орка ".
Ben Ork'tan Mork. "
ќкраина Ќью-ƒжерси южнее Ќью -... орка ћаловеро € тно, что это оборудование предназначалось дл € осуществлени € одного из самых важных открытий века и решени € спора раз и навсегда.
New York'un güneyinde, New Jersey'nin yoksul sokaklarının yakınlarında alışılmadık bir cihaz yüz yılın en önemli keşiflerinden birini yapıp bütün tartışmaları sonlandırmak üzereydi.
≈ сли цена не устраивает, € эту херь оставл € ю себе, а вы барыжите бод € жным говном из Ќью -... орка.
Buna değmeyeceğini düşünüyorsanız, teklifimi geri alırım siz de gidip o bozuk New York malını satmaya devam edersiniz.
я другое слыхал. √ овор € т, ќмара копы грохнули, подстроив всЄ так, будто это братва из Ќью -... орка его завалила.
Ben farklı duydum. Omar hakkındaki gerçek ise birkaç tane polis, New York çocukları öldürmüş gibi göstermişler.
Ћегавые там не при делах. " братва из Ќью -... орка тоже.
Polislerle alakası yok. New York çocukları da yapmadı.
Чтоб не осталось в лесу ни одного живого орка!
Ve hiç bir ork'un ormanı terk etmesine izin vermeyin!
"в пр € мом эфире из Ќью -... орка шоу" — убботний вечер "!
Ve New York'tan canlı yayınla, bugün Cumartesi gecesi!
√ убернатор Ќью -... орка, ƒэвид ѕатер...
New York valisi David Pater...
√ убернатор Ќью -... орка, ƒэвид ѕатерсон подвергс € критике по поводу недавнего голосовани €, которое вы € вило, что 51 % нью-йоркцев предпочли, чтобы скомпрометированный бывший губернатор Ёлиот — питцер возглавл € л ќлбани.
New York valisi David Paterson son yapılan anketlere göre % 51 düşüş gösterdi ve New Yorkluların yaşanan kötü olaylara rağmen eski vali Eliot Spitzer'ı... tercih ettiği ortaya çıktı.
'эмптонс. 2 часа езды от Ќью -... орка.
THE HAMPTONS New York'a İki Saat Uzaklıkta
¬ те выходные √ енри ѕолсон и " имоти √ айтнер, президент'едерального резервного банка Ќью -... орка, созвали экстренное совещание с президентами крупнейших банков в попытке спасти Ћеман.
O hafta sonu, Henry Paulson ve New York Merkez Bankası başkanı Timothy Geithner büyük bankaların CEO'larıyla Lehman'i kurtarmak için acil bir toplantı yaptılar.
√ айтнер был президентом'едерального резервного банка Ќью -... орка во врем € кризиса и одной из ключевых фигур, принимавших решение выплатить √ олдман — акс по 100 центов за доллар за дефолтные ипотечные кредиты.
Geithner, kriz sırasında New York Merkez Bankası başkanı ve Goldman Sachs'e dolar başına 100 sent ödeme kararının kilit aktörüydü.
ƒл € мен € это означает, что он не понимал сути своей работы на посту президента'едерального резервного банка Ќью -... орка.
Bu bana onun New York Merkez Bankası başkanı olarak görevini anlamadığını gösteriyor.
Ќовым президентом'едерального резервного банка Ќью -... орка стал " иль € м. ƒадли, в прошлом ведущий экономист √ олдман — акс, чь € совместна € с √ ленном'аббардом стать € восхвал € ла деривативы.
New York Merkez Bankası'nın yeni başkanı Glenn Hubbard'la birlikte yazdığı makalede türev ürünleri öven Goldman Sachs'in eski baş ekonomisti William C. Dudley'dir.
я подаю документы в Ўколу дизайна при " ниверситете Ќью -... орка.
NYU sanat okuluna başvurdum
лэр, подожди, € могу увидетьс € с ним после того как он вернетс € из Ќью -... орка?
Clair, onunla New York'tan dönünce görüşsem olur mu?
о том, что стрел € ли в двух детективов полиции Ќью -... орка.
NYPD dedektiflerinin görev başında vurulduklarını öğrendik.
ƒжим, полици € Ќью -... орка - это семь €.
NYPD bir ailedir. Aileden biri vefat ettiğinde herkes bir araya gelir.
Ёто, скорее всего, значит, что € должна переехать из Ќью -... орка.
Yani muhtemelen New York'tan taşınmak zorunda kalacağım.
Оповестите Бледного орка.
Soluk Ork'a haber sal.
Я бы ни когда не солгал игроку Пламенного Орка.
Asla Bir Flaming Orc oyuncusuna yalan söylemem.
Закрывай глаза, уповая на Пламенного Орка... и бросай кость.
Gözlerini kapat, Flaming Orc'a inan ve zarı at.
Братья Орка Тени спустятся с Темных холмов и палаты
Karanlık Ork kardeşlerim Kara Tepeler'den gelecek ve...