English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Й ] / Йство

Йство Çeviri Türkçe

20,899 parallel translation
Это не проявление мужества. Это убийство.
Olasılıklara bakılırsa, bu cesaret değil, cinayet olur.
Самоубийство.
- İntihar.
Точно самоубийство.
Kesin intihardır.
И почему такое чувство, что убийство только что спасло мне жизнь?
Neden bir cinayet hayatımı kurtarmış gibi hissediyorum?
Стой, убийство в "Манчестер Энерджи"?
Bir dakika cinayet Manchester Enerji binasında mı?
Хейли хочет посмотреть, как я раскрою очередное убийство.
Hayley aslında beni her zamanki gibi bir cinayeti çözerken görmek istedi.
Да, брат, помни, ты не можешь раскрыть убийство без нас.
Sen... yardım. Evet, hatırlarsan kardeşim, Sen bizsiz bir cinayeti çözemezsin.
А вот мы без тебя совершенно точно можем раскрыть убийство.
Ama biz sensiz pek tabi de çözebiliriz.
Вы арестованы за убийство Маркуса Янека и Брайса Робертса.
Seni Marcus Janek ve Bryce Roberts cinayetlerinden tutukluyorum
Дети имеют свойство вырастать.
Bir noktada yardımcı lastiklerin çıkması gerek.
Это самоубийство.
Bu bir intihar.
После проведения независимого, тщательного расследования всех улик в настоящий момент мы предъявляем Майклу Эллису обвинение в покушении на убийство офицера Шона Ромэна и офицера Ким Бёрджесс 11 апреля 2016.
Bütün kanıtların tarafsız ve büyük bir titizlikle incelenmesinden sonra... Michael Ellis'e dava açıldığını, 11 Nisan 2016 tarihinde memur Sean Roman ve Kim Burgess'a karşı işlediği cinayete teşebbüs suçundan yargılanacağını duyuruyoruz.
Джереми Балн, осуждён за изнасилование и убийство Шэрон Льюис в 1993.
Jeremy Baln, 1993 yılında Sharon Lewis'e tecavüz edip öldürmekten hüküm giymiş.
Джудит Эддисон, приговорена к 35 годам за похищение и убийство семилетнего Рики Кларка.
Judith Addison, sentenced to 35 years for the kidnapping and murder of 7-year-old Ricky Clark.
Итак, Оделл Дуайер, отсидел восемь лет из пожизненного заключения за убийство своей подруги, Анны Рамос, выстрелом в затылок.
Pekiala, Odell Dwyer 8 yıl önce sevgilisi Anna Ramos'u kafasına bir kurşun sıkarak öldürmekten ömür boyü hüküm giymiş.
Если Гектор убил Анну, то виноваты копы, которые посадили за убийство не того.
Eğer Hector Anna'yı öldürdüyse polisler yanlış adamı cinayet için suçluyor.
Думаете, что Фрэнк попытается повесить на меня убийство.
Sence Frank, Mahoney davasını üstüme mi yıkmaya çalışacak?
Айрин Краули, осуждена за убийство своего мужа Родни в возрасте 31 года.
Irene Crowley, 31 yaşındayken kocası Rodney'i öldürmekten hüküm giymiş.
Думаете, что Фрэнк попытается повесить на меня убийство Махони, или что похуже.
Ya da Frank'in, Mahoney'e ateş ederken aslında beni hedef aldığını mı düşünüyorsun?
Она надышалась дыма, что вызывает беспокойство.
Duman zehirlenmesinden endişeleniyoruz.
Нелепо то, что ты встречаешься с проглотом пончиков, когда единственное, что вас роднит - это убийство.
Asıl saçma olan tek ortak yönünüzün cinayet olduğu şu "çörek deliğiyle" olan ilişkin.
Официальное обвинение... Поджог и убийство первой степени.
Resmi suçlama, kundakçılık ve birinci dereceden cinayet.
Скажем, что у него нервное расстройство, и поэтому его показания не имеют юридической силы.
Akli sorunu olduğunu iddia ederiz. Böylece tanık olarak verdiği ifade geçersiz olur.
Махони подали ходатайство, они сомневаются в надёжности Уэса как свидетеля.
Mahoneyler, Wes'in akli melekelerinin yerinde olmadığına dair mahkemeye başvurdular.
Или вы спланировали с кем-то хладнокровное убийство отца моего клиента!
Ya da belki soğukkanlı bir biçimde müvekkilimin babasını
Представим 89-й год. Через несколько недель его ждет электрический стул. за жестокое убийство 30-ти молодых женщин.
Yıl 1989 ve 30 yaşında bir kadını canice öldürmesinden dolayı elektrikli sandalyeye gitmesine haftalar kaldı.
Давайте направим нашу энергию на заботу об этом человеке, а не на его убийство.
İzin verin enerjimizi bu adamı öldürmek yerine yaşatmak için kullanalım.
Официальное обвинение... Поджог и убийство первой степени.
Resmi suçlama ; kundaklama ve birinci derece cinayet.
Спасибо за беспокойство.
İlgin için sağ ol.
Удивительно, что мы не расследуем его убийство.
Onun cinayetini araştırmadığımıza şaşırdım.
В данный момент мистер Бауман отбывает пожизненный за убийство.
Bay Bowman şu anda cinayetten müebbet hapiste.
Но через пару месяцев здесь мне поставили диагноз "расстройство личности".
Buraya geldikten birkaç ay sonra kaygı bozukluğu tanısı kondu.
Любая машина подойдет, когда готовишься совершить убийство, так?
Cinayete teşebbüs edeceğinde her araba iş görür değil mi?
Кто-то крадет машину в Коннектикуте, чтобы, совершив убийство в Нью-Йорке, а потом вернуться в Коннектикут.
Biri Connecticut'ta araba çalıyor New York'ta cinayet işliyor sonra onca yolu geri geliyor.
Убийство Фиби могло это предовратить.
Ancak, Phoebe'yi öldürmek bunların olmasını engellerdi.
Убийство Мариссы было раскрыто много лет назад.
Marissa'nın cinayeti yıllar önce çözüldü.
В Ред-Хуке произошло двойное убийство.
Red Hook'ta çifte cinayet olmuş.
Я вполне убеждён, что, инсценируя липовое убийство, они стали жертвами двух настоящих.
İki gerçek cinayetin kurbanı oldukları sırada sahte bir cinayet tezgâhladıklarını düşünüyorum.
Позавчера вечером, когда Буч Каллахан помогал инсценировать убийство Джареда Толта, кто-то подошёл и застрелил их по-настоящему.
İki gece önce Butch Callahan, Jared Talt'ın cinayetini tezgâhlamaya yardım ediyormuş ve o sırada biri gelmiş ve ikisini de gerçekten vurmuş.
У кого-нибудь есть идеи, почему Толт хотел инсценировать собственное убийство?
Talt'ın, kendi cinayetinin numarasını neden yaptığına dair bir fikri olan var mı?
Каким-то образом вы узнали, что Буч и Джаред сговорились вас шантажировать, и вы организовали их убийство.
Her nasılsa Butch'ın sana şantaj yapmak için Jared'la birlik olduğunu öğrendin. O yüzden ikisini de öldürttün.
По какой-то причине вы знали о плане Джареда и Буча инсценировать убийство. И увидели в этом свой шанс.
Her nasılsa Jared ve Butch'ın, sahte bir ölüm tezgâhlama planlarını öğrendiniz.
Вёрджил Мендез... пожизненное за убийство, основанное исключительно на показаниях тюремного стукача.
Virgil Mendez... bir hapishane muhbirinin ifadesine dayanılarak ömür boyu ceza almış.
Отбывает пожизненное за убийство из слов тюремного стукача.
Hapisteki muhbirin ifadesiyle ömür boyu hapis yatıyormuş.
Это то, чего ты хотела, Тесс, когда полицейские расследовали убийство твоей тёти?
Polisler teyzenin cinayetini soruştururken, sen de bunu istemiş miydin Tess?
Я отдала вам устройство.
Sana sürücüyü vereceğim.
Да, двигатель повреждён, и возможно, не подлежит ремонту, но вы сможете изучить его устройство и изготовить рабочий образец.
Diyelim ki, bu hasarlı, muhtemelen onarılamaz, fakat, ters mühendislik ile nasıl çalıştığı anlaşılabilir ve çalışan bir örneği yapılabilir.
Вы испытали устройство, не настроив его как следует.
Cihaza doğru ayarlamaları yapmadan test ettiniz.
Сроки за убийство куда длиннее.
Bir katilin hüküm giymesi bazen zaman alabiliyor.
Извините за беспокойство, агент Триплетт.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz Ajan Triplett.
И вот, несколько недель назад, он подложил устройство в ресторанном дворике. и искалечил группу подростков. Он только...
Sonra, bir kaç hafta önce bir yemek katında bombayla bir grup genci yaraladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]