Йяо Çeviri Türkçe
136 parallel translation
циа емам емгкийа маи акка циа ема лийяо паиди ;
Yetişkinler için, peki ya küçük bir çocuk?
йапоиес жояес пяепеи ма паы се леяг поу дем еимаи асжакг циа ема лийяо паиди.
Bazen küçük çocuklar için tehlikeli olan yerlerde göreve gidebilirim.
еммоеис оти ха пяепеи ма... еммоеис оти ха пяепеи ма леимоуле се аутом том лийяо пкамгтг циа окг лас тгм фыг ;
Yani biz... Yani hayatımızın kalanını bu hoş, küçük gezegende geçirmek zorunda mı kalırız?
дем пяойеитаи ма йяужты сто патыла сам ема лийяо мтацйит.
Yavru köpekler gibi bir köşeye saklanmayacağım.
лпке аявгцос пяос басг. лийяо жеццаяи лпяоста.
Mavi Lider'den merkeze. Tam önümde küçük bir ay var.
- ╦ ка ды, лийяо лоу теяатайи. ╦ ка ды!
- Buraya gel küçük canavar. Buraya gel!
- ╪ ви се ауто то йамаки. еимаи мейяо.
- Viper kanalında yok. Hareketsiz. Hiç ışık yok.
╪ поу йаи ам пгцаимоум, пистеуы оти лпояоуле ма епибиысоуле циа лийяо вяомийо диастгла.
Gittikleri yerde kısa süre yaşayabileceğimize inanıyorum.
йаи лета ха йамоуле ема лийяо танидайи сто цйакайтийа.
Sonra Galactica'ya küçük bir yolculuğa çıkacağız. Galactica mı?
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле тгм упаянг есты йаи емос йатадиыйтийоу баипея, ха патгсы ауто то лийяо йоулпайи... йаи ха аматиманы то кеыжояеио йи опоиом бяисйетаи леса с'ауто, се викиадес йоллатиа.
Biz Lunar Yedi'nin yörüngesine girmeden mekik geri dönmeye kalkarsa ya da tarayıcılarımızda bizi takip eden bir tek Viper görürsek bu küçük düğmeye basarım ve mekikle birlikte içindeki herkesi milyonlarca parçaya ayırırım.
есу сулпахеис том лийяо. циати ма том йамеис дглосио упаккгко ;
Bu çocuğu sevdiğini düşünüyordum. Neden bir devlet memuru olmasını istiyorsun ki?
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
Yani başka bir deyişle, masadaki bütün paralar benim oluyor.
отам евеис лийяо феуцаяи йомтяа се дуо лецакутеяа жукка еимаи 6 пяос 5, г патси.
Adamın elinden emin olmazsan bile yükseltmek zorunda kalırsın. Hatta her şeyini ortaya sürersin.
А яо сестрах вспомнил.
Dün gece rüyamda o üç tuhaf kızkardeşi gördüm.
- А яо них забыл.
- Sözlerini düşünmedim.
Яо-о, яо-о.
Ya-o, ya-o.
Яо-о.
Ya-o.
О, Яо, ты только что обзавелся приятелем. Хорошо.
Oh, Yao, bir arkadaş edinmişsin.
- Яо, расслабься и спой со мной.
- Yao, sakin ol ve benimle şarkı söyle.
Яо.
Yao.
А я Яо!
Ve ben de Yao!
Яо, целься из пушки в Шань-Ю.
Yao, topu Shan-Yu'ya nişanla.
С вами так легко говорить, Яо.
Seninle konuşmak çok kolay Yao.
- Яо, Линг, соберите багаж.
- Yao, Ling, malzemeleri kurtardın.
Потому что Яо отдал тебе своё сердце?
Yao kalbini sana verdiği için mi?
Яо!
Yao!
Яо и я.
Yao ve ben
Ты для него будто Яо Минь или Шакил О'Нил.
Onu için Yao Ming ya da Shaq gibisin.
Они очень разные. - Яо Минь.
Arada büyük fark var.
Дядя Яо, это вам.
Yao amca buyur.
От имени жениха и невесты желаю Яо здоровья и счастья.
Yao'dan gelin ve damat için sağlık ve mutluluk diliyorum.
Яо Лин, слушай.
Yao Lin, beni dinle.
Яо Лин, твоим детям скоро по двадцать лет.
Yao Lin, senin çocukların 20li yaşlarında.
Яо Лин, не будь дурой.
Yao Lin, aptal olma.
Спасибо, Яо Лин.
Teşekkürler, Yao Lin.
Господи, Карлос, это носок Яо Лин.
Tanrı aşkına, Carlos. Bu Yao Lin'in çorabı.
Яо Лин, ты пропустила пятно.
Yao Lin? Şurayı temizlemedin.
Здравствуй, Яо Лин.
Merhaba, Yao Lin.
Вот она, разница между нами, Яо Лин.
Seninle benim aramdaki fark işte bu Yao Lin. Hayallerimiz.
Я ничего не теряла, Яо Лин. Даже если так кажется со стороны.
Ben asla gerçek anlamda tükenmem, Yao Lin, öyleymiş gibi gözüksemde.
Похоже мистер Яо неравнодушен к вам
Bu bay Yao sanki size karşı boş değil.
Яо Мин.
Yao Ming!
Яо Мин!
Yao Ming!
Ее зовут Линг Яо, что означает "нефритовое сокровище".
Adı Ling Yao. Anlamı yeşim taşıymış.
- Ее зовут Линг Яо.
- Adı Ling Yao.
Государыня, полководец Яо И только что прибыл... из Лунчжоу во главе отряда из 200 человек
Majesteleri, General Yao emrindeki 200 askerle birlikte Longzhou'dan az önce geldi.
Мы будем дома быстрее, чем ты сможешь сказать "Яо Мин".
Sen "Yao Ming" ismini telafuz edene kadar eve gitmiş oluruz.
Яо Мин.
Yao Ming.
Так, Яо Линь, как серьезно ты на самом деле больна?
Tamam Yao Lin, gerçekten hasta mısın?
Яо Линь, ты знаешь, я не понимаю, когда ты трещишь на своем родном языке.
Yao Lin, kendi dilinde ettiğin küfürleri anlayabiliyorum!
Думаю, кастрюли могут подождать, пока Яо Линь не выздоровеет от двусторонней пневмонии.
Sanırım tavalar bekleyebilir. Hem de Yao Lin'in çif taraflı zatürresi iyileşene kadar.