Калид Çeviri Türkçe
24 parallel translation
Калид, Омар, незнакомая женщина садятся в черный внедорожник.
Halid, Ömer ve kimliği belirsiz bir kadın siyah bir SUV ile hareket halindeler.
Калид, Омар и неопознанная белая женщина.
Halid, Ömer ve kimliği belirsiz, beyaz bir kadın.
Калид, Омар и неустановленная женщина, белая.
Khalid, Omar ve kimliği belirsiz beyaz bir kadın.
Калид Салим.
Kahlid Salim.
Калид, пройдёмся по технической стороне.
Kahlid, şimdi bazı teknik detaylara girelim.
Во-первых, как произносится Калид?
Öncelikle, Khalid nasıl yazılıyor?
Ты симпатичный юноша, Калид.
Sen çok yakışıklı bir gençsin Kahlid.
За большим мы отправимся в Каир, где докладывает наш репортёр Калид Салим.
Fazlası için, muhabirimiz Kahlid Salim ile Kahire'den canlı yayındayız.
Доброе утро, Калид.
Günaydın Kahlid.
Калид, снимешь, как армия сжигает улики, я лично привезу тебе Pledge с ароматом лимона.
Kahlid, bize ordunun belge yaktığını kanıtlarsan elimde limonlu oda parfümüyle şahsen yanına geleceğim.
Извините. Калид пропал.
Kusura bakmayın, Khalid ortada yok.
Калид дома.
- Kahlid evine döndü.
Калид Зиан.
- Khalid Ziane. Khalid Charmataines.
Калид Шамартэ. Мне нечего о нём сказать.
- Babamla ilgili söyleyecek bir şeyim yok.
Калид. К тебе посетители.
Ziyaretçilerin var.
Калид, новости слыхал?
- Haberi duydun mu Khalid?
Калид Мамуд.
Khaalid Mahmoud.
Ладно, Калид, продолжим в участке, проверим ваши документы.
OK, Khaalid, geri kalan kısmını karakolda halledeceğiz. Evraklarını kontrol et.
Калид, здесь два сообщения из "Кристаль Кебабз".
Khaalid, Kristalden iki mesaj vardı.
Калид!
Khaalid!
Калид, я знаю, что ты боишься сказать, но мне кажется, ты знаешь Хайдера.
Biliyorum benimle konuşmaya korkuyorsun, Khaalid. Ama Haider'ı tanıdığını düşünüyorum.
Я Калид Зиан.
Ben Khaliz Ziane.
То, что сказал Калид?
Khaalid haklı mıydı?