Картман Çeviri Türkçe
329 parallel translation
Капитан Картман докладывает с шаттла "Спонтанность". Приближаюсь к планете Омега 9.
Kaptan Cartman uzay mekiği Spontaneity'den bildiriyor
Картман скотина, не смей опять меня убивать!
Allah kahretsin Cartman, bu sefer ben ölmeyeceğim!
Меня зовут Эрик Картман и я президент Фан-клуба Мела Гибсона.
Adım Eric Cartman Mel Gibson Fan Kulübünün başkanıyım.
Не слушай их, Картман! Я уверен, что все получится!
Onları dinleme Cartman!
Его способности опасны! Хорошенько следите за ним, мисс Картман.
Onun güçleri esrarengiz. ona iyi bakın, bayan Cartman.
Ребенок-вундеркинд Эрик Картман только что приехал на место преступления.
Harika çocuk Eric Cartman şimdi olay yerine geldi. Bu kesinlikle saçmalık!
Я буду принимать это близко к сердцу, потому что Картман - дебил!
Hayır, görüyorum, çünkü Cartman bir gerizekalı!
Если я хочу, чтобы меня слушали, я просто должен поступать так же глупо, как Картман!
Eğer insanların beni dinlemesini istiyorsam, Cartman gibi aptal görünmeliyim.
В смысле, этот парень ведь не Эрик картман...
Yani, bu çocuk kesinlikle Eric Cartman değil.
Чёрт возьми, Картман, прекрати кидать эти тупые хлопушки в меня!
Lanet olsun Cartman, Şu patlayan şeyleri atma üstüme!
Ты видишь какой ущерб ты нанёс, Эрик Картман?
Verdiğin zararı gördün mü,? Eric Cartman?
А я - Рик Картман.
Sütün fiyatı önümüzdeki haftadan itibaren 49 sente çıkacak.
А теперь с нами Рик Картман! Это называется сиропом от кашля, лекарством от кашля, таблетками от простуды и гриппа.
Ona öksürük şurubu diyorlar, grip ve soğuk algınlığı ilacı.
Картман, просто держи свой рот закрытым.
Cartman, çeneni kapalı tut.
Капитан Картман докладывает с борта челнока "Непосредственность"
Kaptan Cartman uzay mekiği Spontaneity'den bildiriyor
Меня зовут Эрик Картман и я президент Фан-клуба Мела Гибсона.
Adım Eric Cartman Mel Gibson Fan Kulübünün başkanıyım. Teşekkür ederim, sağ olun.
Картман, у тебя красивый голос.
Cartman, çok güzel sesin var.
Я думаю, что ты тоже замечательный, Картман.
Bence sen de müthişsin, Cartman.
Это ваш лучший друг на все белом свете, Эрик Картман.
Tüm dünyadaki en iyi arkadaşınız, Eric Cartman.
В смысле когда калеки мочат друг друга для нашей развлекухи. Ну ты и говнюк Картман.
Demek istediğim onları birbirleriyle yarıştırmak, ve sadece eğlence için!
Это сработает - вот увидите! Картман!
İşe yarayacak Göürüsünüz.
КАРТМАН!
Caaartmaaan! Daaaaa!
Картман, мне не нравится что ты делаешь, это безнравственно, и я не позволю.
Cartman, Yaptığın şeyden gerçekten rahatsız oluyorum. Ahlaki açıdan uygun görmüyorum ve son derece iğrenç buluyoum.
Я пришел говорить не о "Страстях Христовых", Картман! Дай мне закончить.
Buraya Tutku hakkında konuşmaya gelmedim, Cartman!
Итак, вручим вознаграждение человеку который пришел последним : Эрик Картман!
Fakat özel olimpiyatların anlamı sadece kazanmak değil dolayısıyla şimdi özel Anlam Ödülünü en sonuncu engelli kişiye vereceğiz.
Я надеру твою толстую жопу, Картман!
Şişko kıçına sokucam Cartman!
Хотел бы я, чтобы Картман смог почувствовать как это быть рыжим.
Keşke Cartman bir kızılın hissettiklerini bilebilseydi.
Миссис Картман, могу я с вами переговорить?
Bayan Cartman, konuşabilir miyiz.
Миссис Картман, знаю это должно быть... очень сложно для вас.
Bayan Cartman, biliyorum bu sizin için zor bir durum.
Вау, Картман. Ты выглядишь... по другому.
Değişik görünüyorsun.
Рядом со мной - главный оратор рыжих, Эрик Картман.
Kızılların baş konuşmacısı Eric Cartman yanımızda.
Теперь, я имею честь представить вам человека, который вернул самоуважение рыжим, Эрик Картман!
Sizlere, kızıllara özsaygıyı getiren adamı, Eric Cartman'ı takdim etmekten gurur duyarım!
Знаешь, Картман - невнимательный, фанатичный, нетерпимый гавнюк, но я должен признать, что у меня есть предубеждение насчет рыжих.
Cartman umursamaz, bağnaz, önyargılı bir göt oğlanıdır, Fakat itiraf etmeliyim ki kızıllara karşı benim de ön yargılarım vardı.
Я имею в виду то, что Картман действительно напугал меня, убедив, что рыжие придут за мной ночью.
Yani, Cartman kızılların bir gece bizi yakalayacağını söylerken biraz tüylerim ürpermişti.
Картман?
Cartman?
Картман!
Cartman!
Ты такой манипулятивный гавнюк, Картман
Sen becerikli bir götoğlanısın Cartman!
Да, Картман!
Haydi. evet Cartman!
Картман, что ты сделал?
Cartman, ne yaptın sen?
Картман, твою мать!
Evet!
Кончай уже, Картман!
Yapma, Cartman!
Чё за хрень, Картман!
Ben deneyeyim.
Да, нефиг, Картман!
Evet Cartman!
Бляха-муха, Картман! Ха-ха-ха-хааа ха!
Lanet olsun Cartman!
Здравствуйте, я Рик Картман.
Selam, Ben Rick Cartman.
Картман, в этот раз ты от меня не избавишься!
Allah kahretsin Cartman, bu sefer ben ölmeyeceğim!
Картман?
!
О нет Картман, НЕТ!
Oh hayır.
Я читал брошуру Картман.
Hayır gitmiyorsun!
Эрик Картман.
Eric Cartman
Так я буду тратить мою тысячу долларов, автор : Эрик Картман
Bin dolarımı nasıl harcayacağım