English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Квадрант

Квадрант Çeviri Türkçe

175 parallel translation
- На квадранте 448, сэр. - Квадрант...
- Oktant 448, efendim.
Пусть перейдут в следующий квадрант.
Sonuç negatif.
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
Böylece tüm bölgeyi savunma alarmına geçirmek için mi?
Не знаю. Мне не знаком это квадрант.
Bu bölgeyi tanımıyorum.
Хорошо, она нашла этот квадрант.
Tamam, yeri buldu.
Гамма Квадрант? 70,000 световых лет от Баджора?
Bajor'dan 70.000 ışık yılı mı?
Звёздная Дата 46393.1. Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
Yıldız tarihi 46393.1 solucan deliğini yaratan yaşam formları, Gama çeyreğine geçmek isteyen gemiler için güvenli geçiş izni verdiler.
Квадрант Гамма находится в 70 000 световых лет от Баджора.
Bajorya'dan 70,000 ışık yılı uzakta.
Мы проводили исследования. Недавно мы открыли стабильную червоточину соединяющую наш квадрант Галактики с вашим.
Bir süre önce sizinkiyle bizim çeyreğimizi birleştiren kalıcı bir solucan deliği keşfettik.
Добро пожаловать в Альфа Квадрант.
Alfa Çeyreğine hoş geldiniz.
- Альфа Квадрант?
- Alfa Çeyreği mi?
Альфа Квадрант слишком много теряет времени в пустую.
Alfa Çeyreğinin çok fazla dinlenme zamanı var.
После похищения симбионта вы собираетесь сбежать в гамма-квадрант.
Ortakyaşarı aldıktan sonra Gama çeyreğine kaçacaksın, değil mi.
Я отправляюсь в гамма-квадрант не для того, чтобы прятаться.
Ben saklanmak için Gama Çeyreğine gitmeyeceğim.
Я не лечу в Гамма квадрант.
Gama Çeyreğine gitmiyorum.
Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант.
Seni Gama Çeyreğine yalnız gönderme konusunda içim rahat değil.
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
Gama Çeyreğinde Ferengi açılımı başlamak üzere.
Мы пойдем в Гамма квадрант и заставим досай подписать контракт.
- Biz mi? - Nasıl? Dosileri bulup anlaşmayı imzalatmak için gama çeyreğine gideceğiz.
Кому нужен бар, когда у меня есть Гамма квадрант?
Ben gama çeyreğini ele geçirince bara kimin ihtiyacı olacak?
Тогда пойдем со мной в Гамма квадрант.
O zaman benimle birlikte gama çeyreğine gel.
Мы выслали в Гамма квадрант катера для связи с вашими кораблями.
Gama çeyreğine gemilerinizle bağlantıya geçmesi için bir mekik gönderdik.
И для деловых интересов ференги будущее уже здесь и его имя - - квадрант Гамма.
Ve Ferengi iş çıkarları için, gelecek şimdiden burada. Ve onun adı Gama Çeyreği.
Квадрант Гамма, господа миллионы новых миров прямо за нашим порогом.
Gama Çeyreği, beyler - milyonlarca yeni dünya eşiğimizde.
Я хотел бы попробовать ввозить синтеголь в квадрант Гамма.
Gama Çeyreğine synthehol'u tanıtma şansı istiyorum.
Ну, в таком случае будем надеяться, что гамма Квадрант обнаружит вкус к синтеголю.
Bu durumda Gama Çeyreğinin tat alma duyularını synthehol için geliştirdiklerini umalım.
Зек никогда не упоминал что собирался лететь в квадрант Гамма не говоря уже о переговорах с одним из местных миров. Переговорах, которые Вы будете иметь честь завершить.
Zek Gama Çeyreğini dolaştığından hiç bahsetmemişti, yada oradaki dünyalardan birisiyle görüşmelere başladığından.
Мне все равно, если они заполучат хоть весь Гамма Квадрант.
İsterlerse bütün Gama Çeyreğini ele geçirsinler, bana ne.
Я могу покинуть Меридиан и вернуться с тобой в Альфа квадрант.
Meridian'dan ayrılabilir ve seninle birlikte Alfa çeyreğine dönebilirim.
Ты все еще летаешь в Гамма квадрант?
Hala Gama çeyreğine gidiyor musun?
- В Гамма квадрант.
- Gama çeyreğine.
Хорошо, но нам не обязательно лететь в Гамма квадрант.
Pekala, fakat Gama çeyreğine gitmek dışında başka seçeneklerimiz de var.
- Посетить Гамма Квадрант?
- Gamma Quadrant ziyaret?
Почему это? Я лечу в Гамма Квадрант с Джейком и его отцом.
Ben Gama Quadrant gidiyorum Jake ve babası ile.
Ты летишь в Гамма Квадрант с коммандером Сиско.
Sen Gama Quadrant gidiyorsun Komutan Sisko ile.
В самом деле, коммандер, вы же не ожидаете, что мой племянник полетит в самый Гамма Квадрант без достойного присмотра?
Sen benim yeğenimi Gama Quadrant denetimim altımda olmadan göndereceğimi sanmıyorsun değil mi?
Не думаю, что наши похитители стали бы везти Дуката в гамма-квадрант.
Dukat'ı solucan deliğinden götürmeyeceklerini tahmin ediyorum.
Посетить Гамма квадрант?
Gama çeyreğini gezmek olur mu?
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
Görevimiz, Defiant'la Gama Çeyreğine gitmek ve... Dominyon liderleri ile Kurucuları bulmaya çalışmak.
Они хотят, чтобы вы отправились в Гамма квадрант вместе с нами в качестве официального представителя Бэйджора.
Resmi Bajor temsilcisi olarak,... yarın bizimle birlikte Gama Çeyreğine gitmeni istiyorlar.
Вы хотите, чтобы я отправился с вами в Гамма квадрант и помог найти Основателей?
Kurucuları bulmaya yardım etmem için sizinle birlikte Gama çeyreğine gelmemi mi istiyorsun?
Включите маскировку, как только прибудем в Гамма квадрант.
Gama çeyreğine varır varmaz görünmez olmak istiyorum. Anlaşıldı.
С тех пор, как мы прибыли в Гамма квадрант, меня не покидает ощущение, что меня влечет куда-то, какой-то инстинкт ведет в это особое место.
Gama çeyreğine girdiğimizden beri hep sanki bir yere çekiliyorum, bir his beni belirli bir yere çekiyor.
Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.
Görevimiz, Defiant'la Gama Çeyreğine gitmek ve... Dominyon liderleriyle Kurucuları bulmaya çalışmak.
Мы ощущали угрозу от ваших вторжений в Гамма квадрант.
Gama Çeyreğine yapacağınız baskınlardan çekindik.
Кажется, Альфа квадрант раздираем хаосом.
Alfa Çeyreği kaos nedeniyle enkaza dönmüş gibi görünüyor.
Привнесение вашего видения порядка в Альфа квадрант может оказаться более сложным, чем вы представляете.
Senin düzenini Alfa Çeyreğinde dayatmak düşündüğünden daha zor olabilir.
Значит, атакуя Кардассию, они надеются защитить Альфа квадрант от Доминиона.
Yani Kardasya'ya saldırarak, Alfa Çeyreğini Dominyondan koruyacaklarına inanıyorlar.
Стоять в стороне и позволить Доминиону захватить Альфа квадрант?
Bekleyip Dominyonun Alfa Çeyreğini ele geçirmesine izin mi verelim?
Имеет значение лишь то, что Альфа квадрант будет в большей безопасности, если Клингонская Империя будет контролировать Кардассию.
Önemli olan, Klingon İmparatorluğu Kardasyayı kontrol ederken Alfa Çeyreğinin daha güvenli bir yer olacağı.
- Альянс контролирует весь квадрант.
Bütün çeyrek ittifakın kontrolü altında.
Так что я пригласил Нога с нами с Гамма Квадрант.
Bizimle gelmek Nog'u davet ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]