English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Кебаб

Кебаб Çeviri Türkçe

59 parallel translation
- Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб? Как я могу забыть.
Üç ölü düşman!
Я думал, что это был шиш кебаб.
Bunun şiş kebap olduğunu sanmıştım.
Я думал, что это был шиш кебаб.
- Bunun şiş kebap olduğunu sanmıştım. Bu şiş kebap.
Сбеги от Хибачи и мы сможем сделать кебаб из гашиша.
Bir de ızgara çıkar da millete biraz şiş kebap yapalım.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Karides kebabı var, creole usulü karides, bamyalı karides, karides tava, kızartma karides.
Здесь очень забавно описывается кебаб да и не только он один.
İçinde bir de komik bir kebap kazası var. Komik kazalardan bir tanesi.
- Шалом, кебаб.
- Şelam, doner kebab.
Как кебаб?
Kebap güzel mi?
Шиш-кебаб.
Konduklarında şiş kebaba dönecekler. - Bu gaddarlık!
Я приготовил кебаб.
Fakat tavuk şiş yaptım.
- Может, хочешь кебаб?
- Kahretsin. - Biraz daha kebap alır mısın?
Теперь я знаю, на что похож кебаб.
Şimdi kebabın tadını anladım.
Может, хотите кебаб или шашлык. Чипсы, салат, тхина?
Biraz Kebap, Humus, Tahin ister misiniz?
Сейчас я позволю себе кебаб из баранины, холодное вино...
Ama şimdi kuzu kebabı ve meyveli şarap alacağım.
Я только, что имела кебаб?
Daha yeni kebap yedim.
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
Yiyecek paketleyiciye ihtiyacın olmaz sanırsın ama bir gün Baş Cerrah kocasıyla somon kebap yemeğe gelir ve Cumartesi partisi olur Pazar pikniği.
Мама, это кебаб.
Kebap mı?
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
Yani bugün işini yapmazsan sevgili karın Zeenat son kebabını yemiş olacak.
Они сделали для тебя тофу и кебаб, милая.
Senin için kebap yapıyorlar tatlım.
Заварной крем, горячий шоколад со сливками, кебаб, бокал портера.
Krem karamel, kremalı sıcak çikolata, kebap, bir şişe Porto şarabı.
Дедушка, откуда ты умеешь готовить люля-кебаб?
Dede, köfte yapmayı nasıl bildin?
Ш-ш-ш.. кебаб.
Şşşş. Kebap.
Будто я бы предпочел готовить фруктовый кебаб, чем провести время с тобой.
Sanki senle vakit geçirmektense meyve kebap hazırlamayı tercih edecekmiş gibi.
Ни у кого кебаб не завалялся?
- Yanınızda kebap falan var mı?
Я взял тебе кебаб из ягнёнка.
Sana kuzu şiş aldım.
- Какого чёрта, Арчер, давай ты... - Эй, я только что протащил проклятую лодку через целую милю моих трех самых больших страхов. Так что, думаю, я заслужил кебаб!
Bu kahrolası botu 2 kilometre boyunca en büyük üç korkumun arasında çektim bence bir kebabı hak ettim.
Потому что я съел один кебаб.
Çünkü ben bir tane kebap yedim.
Ну... это был... это был... вегетарианский кебаб.
Bu vejetaryen kebabı.
Тут делаю отличные люля-кебаб.
Harika kebap yapıyorlar.
10 фунтов и кебаб, ага?
10 pound ve bir kebap, tamam mı?
" где мой кебаб?
Ve benim kebap nerede?
- ƒай мне "ƒонер" кебаб, ага?
- Bana bi döner kebap ver tamam mı?
- "ƒонер" кебаб.
- Döner kebap.
Это правда. Да, тебе, кебаб из цыпленка.
- Evet, senin tavuk kebabın.
Что же мне съесть - пиццу или кебаб.
Kebap mı yesek, pizza mı?
Сказал ей, что она не превратиться в кебаб, если вернет тебя.
Eğer seni geri getirirse onu öldürmeyeceğimi söyledim.
Цыпленок кебаб с рисом, с индийской лепешкой или чатни.
Tavuk kebabının yanında pilav. Ekmek ya da acı sos seçeneğiyle.
Этот кебаб довольно вкусный.
Bu kebap çok lezizmiş.
Он собирается съесть кебаб, а потом на пойти на "бешеное колесо".
Chop kebap yiyecek, sonra da dönme dolaba binecek.
Ну ладно, почему бы вам не залезть на стол, и я попробую сделать вашу спину такой мягкой, как ваш кебаб.
Her neyse, neden masaya çıkmıyorsunuz ve ben de belinizi kebaplarınız kadar yumuşak yapaya çalışayım.
Давай закажем... Я просто подумал, давай закажем кебаб.
Düşündüm de, hadi kebap söyleyelim.
Кебаб.
Kebap.
Смотри, пиццерия, китайская кухня, кебаб... Японская.
Bak, pizza, Çin yemeği... kabap Japon.
Подумал, что у тебя на обед мог быть кебаб.
- Bence öğle yemeği için şiş kebap bekliyor seni.
Я знаю закусочную, где продают кебаб.
Kebabçıyı biliyorum.
одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
"İndirin onu."
"Кебаб".
- Kebab.
Джейн, ты заказывала кебаб?
Jane, kebabı sen mi söyledin?
Я съела... кебаб недавно, что-то мне не хорошо.
Daha önce kebap yedim ve iyi hissetmiyorum.
Кебаб? Да.
Et yemeye ne zaman başladın?
Я как ее натяну, она мне кебаб дает.
Her yaptigimizda bana kebap veriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]