English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Киллиан

Киллиан Çeviri Türkçe

273 parallel translation
- Мистер Киллиан очень чувствительный. - Ты называешь мою работу дерьмом... - Это - скипидар.
- Benim sanat esrime berbat mı diyorsun?
Жюли Виньон. Стефан Киллиан, британский подданный, бармен с парома.
Feribotun barmeni İngiliz vatandaşı Stephan Killian.
Киллиан. Спасибо.
Teşekkürler.
Спасибо большое за помощь, Мр. Киллиан.
Yardımınız için sağ olun Bay Killian.
И однажды эта тупая повивальная бабка, Киллиан, сказала мне что вдова раскрыла ей большой секрет.
Ertesi gün o beyinsiz ebe Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
Киллиан Мерфи
Koşun! Hadi koş koş...
Директор Киллиан.
Müdür Killian?
Киллиан.
Ben Killian.
Ваш друг агент Киллиан - с нового места службы.
Ajan Killian yeniden görevlendirildi. Birkaç şey söyleyecek.
Итак, Лорен, запомни, пожалуйста, если кто-то захочет снять художественный фильм по твоему документальному, я бы хотел, чтобы меня играл Киллиан Мерфи, потому что это неожиданно.
Lauren, lütfen, unutma... Eğer birisi belgeselinden film yaparsa beni Cillian Murphy'inin oynamasını isterim. Çünkü hiç beklenmedik, tuhaf olur.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради того, чтобы добраться до Ронина Гиббонса.
Hugh Killian hapse girmeyi fazlasıyla hak ediyor ama Belediye Meclis üyesi Ronin Gibbons'ı yakalamak için ondan anında vazgeçerim.
Элизабет Киллиан, вы арестованы за покушение на жизнь офицера полиции Чикаго.
Elizabeth Killian, Şikago polis memurunu öldürmeye teşebbüs etmekten tutuklusunuz.
Доктора говорят, что Элизабет Киллиан могут выписать из больницы уже через несколько часов.
Doktorlar Elizabeth Killian'ın birkaç saat sonra hastaneden çıkabileceğini söylüyor.
Хью Киллиан во времена своей бандитской юности.
Hugh Killian'ın daha genç iken mafya günleri mi?
Это говорит о том, что Хью Киллиан убил вашего брата.
Hugh Killian'ın kardeşini öldürdüğünü anlatıyor.
Мистер Киллиан.
Bay Killian.
- Киллиан?
Hiç Hugh Killian adlı bir kabadayıyı tutuklamış mıydın?
Возможно, именно Хью Киллиан убил моего брата Винсента. - Что?
Kardeşim Vincent'ı öldüren adam Hugh Killian olabilir.
Гиббонс знает, что Киллиан у нас.
Gibbons, Killian'ın elimizde olduğunu biliyor.
Как только Киллиан закончит свидетельствовать перед большим жюри, он полностью ваш.
Killian'ın ifade vermesi biter bitmez, senindir.
Хью Киллиан...
Hugh Killian...
Так что теперь Киллиан обвинит Гиббонса.
Şimdi Killian, Gibbons'ı suçluyor.
Положите все туда, где оно было найдено, и пусть мистер Киллиан наслаждается своим вечером.
Bulduğumuz her şeyi geri arkaya koyalım ve bırakalım Bay Killian, akşamına geri dönsün.
Точно могу сказать, что это не Киллиан или его головорезы.
Killian ya da tayfası değil, bunu söyleyebilirim.
Черные банды орудуют в его районе, но не имеют такой защиты как Киллиан.
Tabii. Siyah çeteler onun bölgesinde iş yapıyor ama Killian'ın korumasını edinemiyorlar.
Киллиан Джонс, но большинство знают меня под другим прозвищем...
Killian Jones,.. ... ama çoğu insan beni pek hoş lakabımla tanır :
Киллиан Джонс.
Killian Jones.
В ту ночь, когда Киллиан и его команда пришли в таверну, он рассказывал о тех местах, где побывал, и я влюбилась в него.
Killian ve tayfasının meyhaneye geldiği o ilk gece bana gittiği yerlerle ilgili hikâyaler anlatmıştı. Ve ona aşık oldum.
Киллиан?
- Killian?
Очень рада тебя видеть, Киллиан.
Seni görmek çok güzel Killian.
Олдрич Киллиан.
Aldrich Killian.
Киллиан. Нет, я такого не помню.
- Killian, yok onu hatırlamıyorum.
Олдрич Киллиан?
- Ne oldu? Aldrich Killian mı?
Олдрич Киллиан.
Evet, Aldrich Killian.
Если я умру, Киллиан, что будет с твоими солдатами, твоим проектом?
- Eğer ölürsem Killian askerlerine ne olur? Ürününe ne olur?
Или Киллиан МакКрэйн, цель, что сделала попытку убить тебя.
Ya da Killian McCrane, seni öldürmeye çalışan hedefimiz.
Киллиан.
Killian.
И ты должна знать, Киллиан переспал с ней за три месяца до свадьбы.
Bütün bilmen gereken düğünümüzden üç ay önce Killian'ın onunla yatmış olduğu.
Киллиан всегда был темной лошадкой в нашей семье.
Killian her zaman ailenin yaramaz çocuğu oldu.
Тебе не одержать победу, Киллиан, я обещаю.
Çünkü bu defa kazanamayacaksın, Killian, bunu adım gibi biliyorum.
Но в конце концов настоящий Киллиан дает о себе знать.
Ama gerçek Killian eninde sonunda kendini gösterecektir.
О, это Дэш и Киллиан?
- Dash ile Killan mı onlar?
И Киллиан переспал с ней, и теперь они ненавидят друг друга.
Killian onunla yatmış ve şimdi birbirlerinden nefret ediyorlar.
- О, нет. Киллиан.
- Yapma Killian.
Киллиан боится быть счастливым.
Killian mutlu olmaktan korkuyor.
Киллиан переспал с ней за три месяца до нашей свадьбы, Прошло довольно много времени с тех пор, когда я видел своего брата в последний раз.
Killian düğünümüzden üç ay önce onunla yattı ve kardeşimi neredeyse son görüşüm oydu.
Я уверен, что Мистер Киллиан с радостью сделает одолжение.
Bay Killian bize yardımcı olabilir.
РЭЙЧЕЛ МАКАДАМС И КИЛЛИАН МЁРФИ В ФИЛЬМЕ УЭСА КРЭЙВЕНА "НОЧНОЙ РЕЙС"
GECE UÇUŞU
- Когда-нибудь сталкивался с типом по имени Киллиан? - Было дело.
Evet.
Я помню, что видел, как Хью Киллиан застрелил того присяжного.
Hugh Killian'ın o jüri üyesini öldürürken gördüğümü hatırlıyorum.
Олдрич Киллиан.
Ben Aldrich Killian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]