Кнопка Çeviri Türkçe
552 parallel translation
А кнопка у тебя за спиной раздвигает пол.
Arkandaki düğmenin de kapakları açtığını biliyor musun?
Кнопка снизу.
- Asagidaki tusa basacaksiniz.
И если в других странах на нас нападут грабители, то у нас есть эта кнопка!
Ve dünyadaki tüm eşkıyalar, hırsızlar, bizi avlamaya çalışabilir. Ama onlara da hazırlıklıyız.
Примерно на уровне вашего пояса есть кнопка.
Belinin hizasında bir düğme var.
Вот, на каждый случай своя кнопка или переключатель.
Burada bir tuş ve anahtar var, her şey için.
Смотри, чтобы у тебя всегда была включена рация, а эта кнопка для ответа.
Telsizinin her zaman açık olduğundan emin ol.
Какая кнопка?
Hangi düğme?
- Это мои друзья. Кнопка и Манжета.
- Bunlar arkadaşım Cuff ve Link.
Осторожно, Майк, не забудь - кнопка номер 1.
Şimdi dikkatli ol Mike. Bir numaralı düğme.
Сигнал "все чисто" - канцелярская кнопка приколотая к верхней части первой стойки справа от входа
Güvenlik işareti aynı sizde olduğu gibi, sağda ilk tarafı gösteren yükseğe çakılmış bir raptiyeydi.
Что это за кнопка?
Şu düğme ne?
Кнопка вылетела.
Düğmesi elimde kaldı.
- Не та кнопка.
- Yanlış düğme.
Кнопка отмены?
İptal düğmesi mi?
Для чего эта кнопка?
Bu düğme ne işe yarıyor?
- Потайная кнопка?
- Gizli bir düğme falan mı var?
Боюсь, что скоро мне в тарелке попадётся канцелярская кнопка!
İçinden raptiye çıkmasından korkuyorum.
- Она запускает двигатель. Красная кнопка.
- Motoru çalıştırır.
Должна же быть какая-то кнопка!
Durdurun! Anahtarı kapatın!
Это кнопка аварийного отключения.
Bu düğme acil durumu oluşturan sebebi geçersiz kılar.
Наоборот, сперва кнопка.
Düğmeye basıyorum ve ışıklar yanıyor.
Потом ему говорили : " Так, задний ход - зеленая кнопка.
Sonra, " Diğerine bas.
Левая кнопка!
Sol düğmesi!
- Как выключить эту штуку? - Желтая кнопка на панели.
Bu aletin iptal düğmesi var mı?
Под словами "контакт"... находится круглая зеленая кнопка, на которой написано "Нажать."
"Devre durumu" yazısı altında yuvarlak, yeşil bir düğme var. Üstünde "devreye sokmak için basın" yazıyor.
А кнопка для Билли Роузвуда?
Billy Rosewood'unki hangi tuş?
- Кнопка сверху.
- Yukarıdaki tuş.
- Кнопка наверху.
- Yukarıda olan.
Извини. Не та кнопка.
Pardon, yanlış düğme.
- А что делает эта кнопка?
- Söyler misin, bu tuş ne işe yarıyor? |
На ней есть кнопка выключения звука?
Bu kadının ses kapatma düğmesi var mı?
Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
Radyo alarmı için ayrı bir düğme varmış.
- А, отдельная кнопка.
- Ayrı bir düğme.
- Да, отдельная кнопка
- Evet, ayrı bir düğme.
Зачем отдельная кнопка! Зачем отдельная кнопка!
Neden ayrı bir düğme var ki?
Такс, где эта кнопка перезагрузки?
Şimdi, şu sıfırlama düğmesi neredeydi?
Вот - ваша кнопка.
İşte düğmen.
- Аварийная кнопка!
- Acil durum düğmesine!
Что делает кнопка?
Ne işe yarıyor ki?
Запомни, Том. Вот эта кнопка открывает двери, а вот эта вываливает отходы.
Bu düğme kapıları açıyor, bu düğmeyse lağımı püskürtüyor.
- А "плей" у тебя какая кнопка?
'Play'düğmesi nerede? - Yeşil.
Это кнопка двухсторонней связи, если я хочу поговорить с Роз это кнопка "для кашля", если я захочу отключить микрофон.
Roz'la konuşmak istersem bu düğmeye basıyorum.
А это очень особенная кнопка.
Mikrofondan ses gitmemesi için buna basıyorsun.
Кнопка "Play" от его видика.
Videosunun açma düğmesi.
Эта кнопка... Я не знаю для чего она, ясно?
Şu düğme ne işe yarar, bilmiyorum.
С таким аргументом, как Сенди, я - как кнопка сигнализации. На меня опасно давить.
Sandii işin içinde olduğu sürece, Sinyal düğmesi benim.
Красная кнопка. И пустота.
Kırmızı düğme.Ve boşluk.
Например, вот это кнопка глушения кашля.
Mesela artık öksürük düğmemiz var.
Если не ошибаюсь, это кнопка эха.
- Yanılmıyorsam o eko düğmesi.
Кажется, это кнопка включения.
Sanırım bu "açma" düğmesi.
Вторая кнопка.
İkinci tuş.