Комментатор Çeviri Türkçe
92 parallel translation
Я критик и комментатор.
Eleştirmen ve yorumcuyum.
Даже комментатор сказал, что он пытался.
Spiker bile yorulduğunu söylüyor.
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
Dan Deardorff'un * neden çivilerin belli bir açıyla çakılması gerektiğini açıklamasını duymak istemez miydiniz?
[Комментатор] Также активные или ушедшие в отставку служители церкви... - Монстры! -... или служки христианской деноминации.
Ayrıca, hristiyan olmayı kabul ederek din değiştiren ve... olimpiyatlara katılarak altın ya da gümüş madalya kazanan...
Комментатор ( по ТВ ) : И Бигфут повержен!
Ve Kocaayak düşüyor!
КОММЕНТАТОР :
HOWARD COSELL :
( комментатор ) : - Очередное попадание в корзину!
Basket, atışı yapan isim Sanders.
Наш комментатор, Инген Ошоу, который не признает вегетарианство. [ Ошоу - Буддисткий монах.
Yorumcumuz, Ingen Oshou, Vejeteryan karşıtlığıyla bilinir.
[Комментатор] Он рвётся и фырчит, ребята!
Açın kapıyı çocuklar!
[Комментатор] Джек Твист, держится изо всех сил!
Jack Twist, hayatı için tutunuyor!
[Комментатор] И он падает!
İşte düştü!
[Комментатор] ОК. Прекрасная езда от мистера Твиста. Дерьмо!
- İyi sürüştü Bay Twist. 4 saniye.
[Комментатор] Похлопайте им, друзья, наши собственные клоуны родео!
Ona yardım edin beyler. Rodeo palyaçomuz!
[Комментатор] Вот и она, дамы и господа!
İşte geldi!
[Комментатор] Вот это да, посмотрите на её полёт!
Şu gidişine bakın!
[Комментатор] Это Лорин Ньюсам отсюда, из Чилдресса, штат Техас!
Karşınızda Childress, Teksas'tan Lureen Newsome.
[Комментатор] Давайте, друзья, она должна это слышать, приветствуем её бурными аплодисментами!
Haydi millet! O sizden biri. Büyük bir alkış verin!
[Комментатор] Она поворачивает на второй!
2 yaptı!
[Комментатор] Она близка к третьему!
- Nerdeyse 3! - Haydi!
[Комментатор] Давай!
Haydi!
[Комментатор] И время составляет 16 и 9!
Süre 16.9!
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
İşte Cody, Wyoming'den Cheyenne Hunter!
[Комментатор] Давай, девочка!
Haydi kızım!
[Комментатор ] Давай, Шайенн! [ Комментатор] И её время 17 и 2!
Onun zamanı 1 7.2!
[Комментатор] А вот Скотти Гриффитс, из Лаббок, штат Техас.
Şimdi de Lubbock, Teksas'tan Scotty Griffiths.
[Комментатор] Давай, Скотти!
Haydi Scotty!
[Комментатор] Чёрт возьми!
Çok kötü!
[Комментатор] Большей удачи в следующий раз, ковбой.
Bir dahakine daha şanslı olmalısın.
[Комментатор] Эх, скажу вам друзья, что за дьявольский способ зарабатывать себе на жизнь!
Siz diyorum millet, bu para kazanmak için çok bir yol!
[Комментатор] Следующим идёт многообещающий!
Sırada tanıdığımız biri var!
[Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг.
Jack Twist, Lightnin'Flats, Wyoming'den geliyor.
[Комментатор] Он выступает сегодня на Спящем!
Bugün uykucunun üstünde.
[Комментатор] Будем надеяться, сам он не спит!
Umarız öyle değildir!
[Комментатор] Он сегодня вырвался на свободу, друзья!
Bugün biraz huysuz!
[Комментатор] Давай, крутись, крутись и крутись!
Haydi! Dön, dön dön...
[Комментатор] Эх! Хорошая езда, ковбой!
İyi sürüştü kovboy!
[Комментатор] Ну, давайте посмотрим, что говорят судьи!
Bakalım hakemler ne diyor.
[Комментатор] Говорю вам, друзья, это безусловно, по-моему, выглядело, как победный заезд!
Siz söylüyorum millet, bana kazanan yarışçı oymuş gibi geliyor!
Леди и джентльмены, приветствуем всех вас в "Мэндэлей-Бэй"... МАЙКЛ БАФФЕР КОММЕНТАТОР НА РИНГЕ... развлекательном центре и казино Лас-Вегаса.
Bayanlar, baylar, Las Vegas'a, Mandalay Bay Tesisleri ve Casinosu'na hoş geldiniz.
Ты что, комментатор?
Nesin sen, hikayeci mi?
Смысл в том, что этот комментатор...
Yalnız şu haber spikeri var ya...
этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал...
şu orospu çocuğu haber spikeri... oraya gitti ve hepsini kesmiş...
¬ оображаемый комментатор : — мотрите, как он бежит!
Topu aldı, sürüyor.
Но я ведь комментатор!
Ben yorumcuyum.
[Комментатор] Он идёт к тебе.
Senin için geliyor!
[Комментатор] Засчитано 4 секунды.
- Kahretsin. Haydi.
[Комментатор] Давайте, друзья!
Haydi!
[Комментатор] Есть здесь кто-нибудь из Вайоминга?
Bayan.
[Комментатор] Хорошо!
Tamam.
[Комментатор] Вот они, друзья!
İşte gidiyorlar!
[Комментатор] Посмотрите на рвение Спящего, эх!
Uykucuya bakın!