English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Коммутатор

Коммутатор Çeviri Türkçe

72 parallel translation
- Коммутатор, быстро. - Центральная.
- Şehir masasını bağla çabuk.
Коммутатор?
Bana inanıyor musun?
Скоро обеденный перерыв, Мистер Майо, не хотите ли осмотреть коммутатор?
Öğle arasındayız, Bay Mayo. Santrali gezmek ister misiniz?
Девушка, коммутатор Пи-Эс-1.
Santral. CC1 santrali.
А теперь - ваш коммутатор.
Şimdiyse iletişimcin.
Карло, позвони, пожалуйста на коммутатор.
Resepsiyonu arayabilir misin?
Коммутатор? Позовите Клаву из весовой.
Santral... tartı bölümünden Klava'yı bağlar mısınız?
ќт варьирующихс € жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени € ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл € ть город.
Şikâyetler, kapıp kaçmadan kırıp girmeye kadar uzanıyor. Polis nereye gideceğini şaşırmış durumda... Suç olaylarında mağdur olmuş şehrin her yerinden birçok şehir sakininin sinirli sesleri çıkmaya devam ediyor.
Офицер Энди, сейчас - пик звонков на коммутатор офиса шерифа.
Memur Andy, telefon santralı şu sıralar çok yoğun.
Сэр, насколько я понимаю, духовный коммутатор может поддерживать вас еще 36 часов.
Başaramadınız! Efendim, belirtmek isterim ki Ruhani Santral sizi ancak 36 saat daha canlı tutabilir.
Когда какой-нибудь богатый сукин сын умирает, они сохраняют его разум в огромном компьютере, который они называют духовный коммутатор.
Zengin bir orospu çocuğu ölür zihnini, Ruhani Santral dedikleri bir bilgisayara kaydederler.
И, хотя, коммутатор является подразделением
Santral, McCandless'ın bir yan kuruluşu.
Они направляются в духовный коммутатор.
200. Santral'a gidiyorlar.
Коммутатор.
- Merkez ofisi.
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор.
Polis frekansını kapatıyorlar. Tüm aramalar bu merkezden yapılacak.
Нужен коммутатор.
Elektrik var mı?
Коммутатор Белого дома.
Beyaz Saray santrali.
На коммутатор позвонил некто, назвался президентом.
Santral, başkan olduğunu iddia eden birinden bir çağrı almış.
Коммутатор просто раскалился.
Sıraya geç. Santral kilitlendi.
Сегодня утром, приблизительно в 4 часа утра на коммутатор базу поступил следующий звонок.
Bu sabah yaklaşık saat 04 : 00 civarlarında..... üs santrali şöyle bir mesaj kaydetmiş.
Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес.
İletişim bölümünden size bir adres ileteceğim.
Я позвонил на их коммутатор, она там числится.
Santrali aradım ve adı listede var.
Коммутатор? Соедините меня с полицией.
Santral, polisi bağlayın.
И наш коммутатор выглядит так, будто сейчас взорвется.
Santralimiz infilak edecek gibi.
4-я линия. Коммутатор.
Dördüncü hat, santral.
Вам отказано в доступе, выключите немедленно коммутатор.
Yetkiniz yok, iletişim hattından derhal çıkın.
Хорошо, позвони на коммутатор Лэнгли,
Tamam, Langley santrali ara,...
- Нас затопило. Когда не могут дозвониться до линии доверия, звонят на коммутатор.
İhbar hattı olmazsa santralden ulaşıyorlar.
Какой коммутатор вам нравится?
Ev ile iş arasında mesafen ne kadar?
Ты что, видишь здесь коммутатор?
Burada telefon santrali görüyor musun?
Это коммутатор Капитолия.
- Gerek yok. Kongrenin santrali.
Она делала множество звонков в Капитолий, но всегда через коммутатор.
Kongre binasını defalarca aramış ama hep santralden bağlatmış.
Звонок пришел прямиком на коммутатор Белого дома.
Beyaz Saray santralından doğrudan bağlandı.
- Коммутатор.
Bu bir cevirgec
Да, но я это не записал, потому, что это прошло через коммутатор.
Sizi şahsen mi istedi? Evet ama telefon santralinden geldiği için onu kayda almadım.
Коммутатор светится, переходим к звонкам
Evet. Telefonlar gelmeye başladı.
Коммутатор, я не Джон.
Santral, ben John değilim.
Коммутатор включен, он просто не отвечает.
İletişimi açık, ancak cevap vermiyor.
Мадам президент, На коммутатор Белого Дома поступил звонок от человека, утверждающего, что он владеет ядерными стержнями.
Başkan Hanım, Beyaz Saray telefon santraline, nükleer başlıkların onda olduğunu iddia eden bir adamdan telefon geldi.
Кстати, коммутатор будет отключен, так что не пытайся звонить сюда.
Bu arada, santral kapalı olacak, boşuna arama.
На моем телефоне 25 линий. Я думаю, что это скорее коммутатор. Мои поздравления.
Leslie bendeki telefonun 25 hattı var, sanki santral olabilirmiş gibi geldi bana.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Ofis depolarına yerleştirilmiş PBX santraller o şirketin telefon santrali gibidir.
Ладно, я взломал коммутатор.
Pekâlâ, telefon santraline bağlandım.
Пусть коммутатор направляет эти призывы ко мне? Детектив Джексон.
Santrali buraya yönlendirmelerini mi söyledin?
Коммутатор.
Santral.
Сигнал идет через Хельсинки... Через коммутатор Темско.
Helsinki'den Temsco'yu arıyorlar.
Коммутатор?
Bir şey içmek için bir kafede durdum.
Это центральный коммутатор.
Burası telsiz-telefon santrali.
Это телефонный коммутатор.
- Burası Roma telsiz-telefon santrali. Bu bir denemedir.
Наверное, коммутатор выключили.
Evet, mutlaka öyledir.
Подождать, пока кто-нибудь не включит коммутатор.
Santralde birilerinin olmasını bekleyelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]