Кредитов Çeviri Türkçe
169 parallel translation
- А, это Мистер Эйхельбергер из отдела кредитов прошлой ночью праздновал тут Хелловин.
- Bay Eichelberger, Mortgage ve Loans geçen gece..
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Dostum, parça başına on kredi makul bir fiyat.
- Шесть кредитов и не больше.
- Altı kredi. Bir kredi fazla vermem.
Ладно, разбойник, шесть кредитов.
Altı kredi.
10 кредитов.
- Hırsız.
Точно. И за 6 кредитов за голову- - Ну, это, собственно, тело.
Ve kelle başına altı tane olunca, yani bir gövde işte sayı artmış oluyor.
Мистер Ингаллс, вы знаете, сколько семей приезжают сюда, сеют зерно, берут кредитов больше, чем они могли бы надеяться погасить, а затем исчезают под покровом ночи? А? Могу показать вам ящик полный...
Bay Ingalls, kaç tane ailenin buraya taşınıp, ekip biçip, dağlar kadar borç altına girip, gece vakti kaçıp gittiğinden haberiniz var mı?
... что наши руководители взяли кредитов на Западе только для того, чтобы их украсть что наши внуки плюнут на наши портреты, а дети будут смеяться над нами еще при нашей жизни что это двойная мораль, доведенная до вершины совершенства что молодежь спрашивают только тогда, когда обвиняют в чем-нибудь...
Ya'Ülke liderlerimiz sürdükleri lüks yaşantı için Batı'dan para alıyorlar'diyen? Ya'Oğullarımız daha biz yaşıyorken belki yapamaz ama torunlarımız fotoğraflarımıza tükürecek'diyen? Ya'Tam bir ahlaki çöküntü yaşanıyor'diyen?
Давайте зайдем в бюро кредитов, Зевс.
Neden kredi ofisimize geçmiyoruz, Zeus?
Если у тебя нет кредитов для оплаты, ты не можешь жить.
Paran yoksa hayatta kalamazsın.
Этот корабль достаточно большой, чтобы создавать свои зоны перехода и он стоил нам всех тех кредитов, полученных за последние пять лет.
Kendi sıçrama noktasını yaratabilen bu gemi bize son 5 yılda çalıp biriktirdiğimiz kredilere mal oldu.
- Восемь кредитов?
- 8 kredi mi?
Никаких кредитов, никаких записей о работе.
Kredi bilgisi, iş kayıtları yok.
Ты, наверное, израсходовал месячный запас транспортерных кредитов.
Bir aylık ışınlanma hakkını kullanmış olmalısın.
Что Вы подразумеваете под сотней кредитов?
100 kredi de ne demek?
Вы платите сотню кредитов и тогда это - ваша коробка.
100 krediyi söküldükten sonra senin kutun olacak.
Я предупреждал тебя сто кредитов, или мы выбьем из тебя всё дерьмо.
Sana söylemiştim. 100 krediyi dün getirecektin. Yoksa fena pataklarız demiştim.
Ещё 20 дополнительных кредитов за замок.
Kilit için 20 kredi daha rica edeceğim.
Сотня кредитов - не так много, вы наверное и сами догадались?
Düşününce yüz kredi o kadar da fazla gelmiyor, değil mi?
Я уже проиграл 30 кредитов.
Bana 30 krediye mal oldun.
Я просто не могу потерять еще 30 кредитов.
30 kredi daha kaybetmek istemiyorum.
И положить еще десять миллиардов кредитов в карман великого гуманиста Уильяма Эдгарса?
Böylece insancıl William Edgars'ın kucağına 10 milyar kredi daha düşsün, değil mi?
То, что находится в контейнере, это продукт пяти лет работы стоимостью в полмиллиона кредитов.
Elinde tuttuğun ufacık kutunun içindeki şey beş yıllık araştırmanın ve yarım milyon kredinin bir ürünüdür.
Я дам вам 20 кредитов за набор.
Tüm takım için 20 kredi veririm.
Ставлю пятьдесят кредитов на то, что она нуждается не только в помощи.
50 kredisine iddiaya girerim, yardımcı olmanı istediği başka meseleler de var.
- Как насчет пятидесяти кредитов?
Borcun 50 kredi.
Мы набрали кредитов, не имея доходов.
Ağımız olmadan kredi denizine girdik.
Ваш муж приобретает американские и иные акции за счёт кредитов и использует их как залоги под другие кредиты.
Kocanız borçla Amerikan ve yabancı hisse senedi satın alıyor ve bunları güvence olarak gösteriyor.
Нет процентов, кредитов, оплат по частям.
Hisse yok, avans ödeme yok sevkıyat yok.
Я потратил 2,000 кредитов, чтобы вытащить тебя оттуда
Seni buradan çıkartmak için 2.000 kredi ödedim
Уличная цена за такую дозу - 50 платиной, может, 20 кредитов
Bu dozda bir tanesinin sokak fiyatı- - 50 platinyum, belki de 20 kredi.
Набрал кредитов. Всего наилучшего...
Her şeyin en iyisi sizin olsun.
Использование стим-кредитов ограничено.
Kredilerin bitmiş.
Эта карточка - что-то вроде ваших стим-кредитов.
Bu kart eskiden kullandığınız krediler gibi.
Тебя дезинтегрируют, а я получу кучу кредитов, предоставленных корпорацией "Злой Волк".
Atomlarına ayrıldıktan sonra kredilerim çoğalacak. "Kötü Kurt Şirketi" nin ikramı.
2.20 кредитов, дорогой.
2,20 kredi canım.
Первый тип : головной чип, вживляется в заднюю часть черепа, стоимость - 100 кредитов.
Model bir : Kafa çipi. Kafatası arkasından eklenir. 100 kredi.
Это 5000 кредитов, с тем же успехом за билеты я могла бы и заплатить.
5000 kredi yapıyor. Biletlerin parasını ödemiş bile olabilirim.
5000 кредитов?
5000 kredi mi dedin?
Ты потратила 5000 кредитов?
- 5000 kredi mi harcadın?
Мистер Коппер, миллион фунтов стоит пятидесяти миллионов кредитов.
Bay Copper, bir milyon pound 50 milyon kredi değerindedir.
Да, но никаких кредитов.
Oldu, ama veresiye yok.
Примером может послужить Ямайка, которая, после принятия кредитов и условий Всемирного банка, потеряла большую часть своего сельско-хозяйственного рынка из-за растущего западного импорта.
Buna bir örnek Jamaika'dır. Dünya Bankası'dan koşullara bağlı olarak aldığı borç sonrasında en büyük peşin tarım ürünü pazarını batıdan gelen ithal mallara karşı kaptırmıştır.
Это вопрос времени, когда ситуация развернется на 180 градусов, и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману.
İşlerin ters yüz olması sadece bir an meselesidir ve artık kimse yeni kredi almak istememektedir çünkü temerrütler o kadar büyümüştür ki insanlar ellerindeki kredileri karşılayamaz haldedirler.
Я сказал тебе, никаких кредитов.
Sana demiştim, kredi mredi yok.
Теперь по цене всего лишь в 50 кредитов.
Sadece 50 krediye.
Мы понижаем цену до 50-ти кредитов?
Fiyatı 50 krediye mi düşürüyoruz?
Цена - 6 кредитов.
Küçük bir karla mantıklı bir pazarlık.
Цена 10 кредитов.
- Bu on kredi.
Никаких кредитов, отправиться в банк.
Evet.
Я потратил 2,000 кредитов, чтобы вытащить тебя оттуда
Seni buradan çıkartmak için 2.000 kredi ödedim.