Крепёж Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Это очень странно, новичку доверять крепёж крыльев. Смотри, сочтут выскочкой.
Daha yeni mühendis olmuş birinden o bağlantı parçasını tasarlamasını istemeleri saçmalık resmen.
Мы обвязали её, чтобы она не упала, но крепёж долго не выдержит.
Düşmesin diye sardık ama fazla çekemez.
Крепеж!
- Kablo!
Ты создаешь лишнюю нагрузку на крепеж, Плот развалится.
İpleri geriyorsun. Bizi ayıracaksın.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
İstediğiniz her şeyi birbirine çakabilir. Benim param olsa Simpson ya da P3500 yerine bunun tepkisiz oluşunu seçerdim.
Крепеж, вот какой,
Ayak aralığı bu kadar!
Так как вы... Как вы сорвали крепеж для занавески?
Perde demirini nasıl çıkardın Şerif?
Так что я хочу крепеж.
Ben de kablo istiyorum.
Не должно так быть - у кого-то есть крепеж, а у меня нет.
Başkasının kablosu olacak da benim olmayacak, daha neler.
Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт.
Kalanlar yani sen, JP, sen, Jeff ve sen, bir de David olarak işçi kostümlerimizi giyip ipi ve ekipmanları inşaat asansörüne getireceğiz.
Этот крепеж удержит?
Kilit dayanacak mı?
Крепеж разболтался, опоры упали.
Destekler dayanamamış ve düşmüş.
М : Да, обычный двухдюймовый крепеж на крюк моего буксира.
Çekme kancama beş santimlik mengene lazım.