Крысеныш Çeviri Türkçe
94 parallel translation
крысеныш!
Edepsize bak!
Крысеныш - твой.
Pis gammazın senin olsun.
- Иди сюда, маленький крысеныш!
Buraya gel seni küçük sıçan!
И еще будет хихикать, крысеныш.
Dönüş yolunu bulur. Her zaman bulur.
- Потому что я так сказал, ты, маленький крысеныш.
- Neden? - Sana öyle söylediğim için, dönek herif!
- Ты крысеныш.
Sen hergelenin tekisin!
Я тебя поймал, крысеныш!
Seni küçük yumurcak!
Я до тебя доберусь, крысеныш!
Buraya kadar seni küçük yumurcak!
Наконец-то попался, грязный крысеныш.
Vaktin geldi aptal.
Мелкий крысеныш виновен!
O küçük fare suçlu.
Ах ты гнусный крысеныш.
- Seni aşağılık lağım faresi!
Ты, крысеныш.
Seni küçük fare.
Этот крысеныш - сын Ким Ёнсу.
Bu, Kim Yong-soo'nun oğlu.
Корпоративный крысеныш,
Seni aç gözlü şirket şişkosu.
Черт тебя побери, ты крысеныш.
Allah seni kahretsin, şerefsiz herif!
Ты крысеныш.
Seni şerefsiz.
Я прав, крысеныш?
- Cahill, seni puş...
Фил и Крысеныш спереди и сзади окей
Phil ile Rat Boy öne ve arkaya baksınloar. Tamam.
Фил или Крысеныш.
Phil mi Rat Boy mu sence?
Бля, я и Крысеныш, мы даже не знали что это дерьмо было там.
Hatta Rat ve ben, içeride ne olduğunu bile bilmiyorduk.
Теперь ты, Крысеныш.
Sıra sende, Rat.
Расскажи мне про свои грехи, мелкий крысеныш.
Günahlarını söyle bana seni gidi şerefsiz.
Крысёныш, я из тебя шашлык сделаю!
Seni küçük sıçan! Seni şiş kebap yapacağım!
- Его жена. Этот крысёныш о ней совершенно не заботился.
Rita umurunda bile değildi.
Жалкий крысёныш!
Seni küçük şeytan! Greco!
Думаешь, Джино поверит мне, если я скажу ему... что его маленький крысёныш сынок стибрил их?
Sence parayı oğlunun çaldığını söylediğimde Gino bana inanır mı?
Лживый маленький крысёныш.
Yalancı pislik.
Ах ты крысёныш!
Seni küçük serseri! Geri gel buraya!
Нужен лишь один крысёныш.
Bir Muhammed Atta, bir Ziya el Jara yeter.
Ещё один незнакомец о котором я тебе не сказал. Слушай сюда крысёныш!
Size bahsetmediğim bir yabancı daha var.
Не убежишь, крысёныш.
Kaçsan iyi olur küçük pislik.
Хватит орать, крысёныш!
- Yardım edin! Yardım edin!
Сегодня я собираюсь почитать вам из моей поэмы "Крысёныш".
Bu gece size "Rat Boy" şiirlerimden birini okuyacağım.
Никакой этот крысёныш не просветлённый.
O piç, Buda değil.
Дай угадаю - мягкая игрушка Крысёныш Роланд, приятный сувенир.
Bana Roland fare oyuncağı deme, seni kucaklamam gerektiğini anımsatıyor.
Он думает, это ты убила собаку. Ты, крысёныш!
Köpeği senin öldürdüğünü düşünüyor!
Попался, крысёныш.
Karnını deşeceğim senin yavrucuk.
Крысёныш - врунишка.
Yalan söylüyor serseri.
Что ты здесь делаешь, крысёныш?
Burada ne yapıyorsun, fare çocuk?
Крысёныш!
Seni var ya!
Чего уставился, крысёныш?
Neye dikilmiş bakıyorsun sen, iskele sıçanı?
Крысёныш.
Rat.
Куда это Крысёныш повёз Ансера?
Rat, Unser'ı nereye götürüyor?
Так, я хочу, чтобы Крысёныш поехал с тобой в Стоктон.
Tamam, Rat de seninle Stockton'a gelsin.
Вчера мало получил, крысёныш недоделанный?
Dünkü tokattan daha kötüsünü mü istiyorsun seni yavşak herif?
Наш поворот, Крысёныш.
Biz buradan ayrılıyoruz, Rat.
— Крысёныш, закрой дверь.
- Kapıyı da kapat, Rat. - Tamam.
- Я думаю... что Майк Карлсон - этот звезданутый крысёныш, готовый платить кучу баксов только для того чтобы продолжать играться со мной для своего удовольствия.
- Bence... - Tamam. ... Şu Mike Carlson tuvalet sıçanı kadar kaçık ve boktan eğlencesinde benimle oynamak için en yüksek miktarı ödemeye hazır biri.
Вот крысёныш!
Bırakın.
Спасибо, Крысёныш.
Her şey hazır.
Я разберусь, Крысёныш.
- Bana bırak, Rat.