Кулер Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Пластиковый кулер.
Plastik piknik soğutucusu.
Вы сказали, Рамон переехал ваш кулер грузовиком.
Ramone'un kamyonetiyle eski soğutucunun üzerinden geçtiğini söylemiştin.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
Şarap kovasına kustuğumuzdan beri duvarda böyle bir renk görmemiştim. İkinci sınıftan beri, hatırlıyor musun?
В мой кулер пиво толком не помещается, Майк.
Benim dolap fazla bira almıyor, Mike.
Мы её в наш кулер положим.
Kendi soğutucumuza koyarız.
И зачем только я пил этот кулер с вином в прошлом месяце?
Geçen ay içtiğim şarap aromasından galiba.
Я знаю, что я иногда много говорю, Арти но я даже не могу кипить винный кулер в этом штате так что чтобы ты там не планировал на мой счёт... дыши, дыши, дыши, дыши, дыши.
Bazı zamanlar, büyük konuştuğumun farkındayım, Artie ama marketten bir şarap buzluğu bile alamam.. ... yani benim için her ne planladıysanız... Sakin ol, sakin ol, bir nefes al, bir nefes al.
Именно поэтому они передаются по кулер.
Bu yüzden soğutucuyu gönderdiler.
Зато кулер в порядке.
Gerçi hâlâ soğutucumuz var.
- Да, сейчас только кулер заберу...
- Tabii, bekle de soğutucumu alayım...
Пёс Райана перевернул кулер.
Ryan'ın köpeği su soğutucusunu devirdi.
Срать я хотел на кулер.
Su soğutucu sikimde değil.
Вы не забыли кулер?
Soğutucuyu aldın mı?
Нет, мини-кулер в торговой палате В Кливленде, штат Огайо - глупость.
Asıl inanılmaz olan Cleveland, Ohio Ticaret Odası mini soğutucum.
У неё твой мини-кулер.
- Mini soğutucun onda.
А затем кулер шинкует эти пенисы.
Sonra fan onların siklerini parçalıyor.
А если перенести кулер?
Neden sadece fanın yerini değiştirmiyoruz?
- Тут копиральня, склад, кухня, стенд, кулер.
- Şurası fotokopi odası depo, mutfak, koşu bandı, su soğutucu.
- Поставим кулер или лучше воду в бутылочках?
Şişe su mu yoksa çeşme suyu mu kullanalım?
Кулер для воды - это нервный центр всего офиса.
Sebil, tüm ofisin kalbi.
Мой кулер!
Buzluğum!
Ой, извините, я просто искал кулер.
Affedersiniz, su içecek bir yer arıyordum sadece.
Ты кулер здесь не видела?
Soğutucuyu gördün mü?
Где мы разместим кулер?
Isı dağıtıcısını nereye koyacağız?
Мистер Кулер, возможно вам будет сложно поверить, но я сочувствую вашему делу.
Bay Collier, buna inanmakta zorlanabilirsiniz ama sizin bu davanıza saygıyla bakıyorum.
Ну да, и я заглянула в кулер Бобби
O var, bir de Bobby'nin soğutucusuna baktım.
Милт получил дорогие картины, а мы нерабочий кулер.
Milt orijinal tabloları götürüyor, biz kaçak su götürüyoruz.
Эй, человек-кулер.
Sucu çocuk.
У меня есть кулер с водой, немного лёгких напитков.
Arabadaki soğutucuda suyla birlikte birkaç soğuk içecek de var.
Что ж... проверь кулер, например.
Su sebilini bir kontrol et dostum.
Слушай, Винсент, а давно этот кулер пустой?
Hey Vincent, bu su sebili ne zamandandır boş?
ƒавай положим это в кулер.
- Soğutucuya koyalım şunları.
Кулер!
Cooler ben!
[Кулер] Хорошо.
İyi.
- Да ладно тебе, Кулер,
- Cooler, hadi ama.
- Кулер...
- Cooler...
Там мог показаться Кулер.
Cooler kıza yürüyor olabilirdi.
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я.
Cooler olmasa da ne dediğimi anladın sen.
Гребаный Кулер, чувак.
Hay siktiğimin Cooler'ı ya.
- Отлично сказано, Кулер.
- İyi konuştun Cooler.
- Не сейчас, Кулер.
- Şimdi olmaz Cooler.
- Кулер, завали рот.
- Cooler kapat çeneni.
- Кулер!
- Cooler!
Нет, Кулер! - Завали рот.
- Kapat şu çeneni amına koyayım.
- Кулер, займись.
- Tamam. Cooler.
Кулер...
Cooler.
Кулер, мне надо, чтобы ты отвез это в Винер-Кауфманн.
Cooler, bunu Wiener ve Kaufmann'a götürmen lazım.
Кулер...
Cooler?
Эй, эй! Кулер...
Cooler...
Проверь кулер!
Su sebilini kontrol et!
- Кулер, не надо, не надо...
Cooler dur...