Кури Çeviri Türkçe
172 parallel translation
Да не соси ее, а кури.
Sorun çıkarma.
Кури эти, а деньги отдай.
İşte sigaraların. Sökül paraları.
Не кури. Тебе нельзя.
Biraz mantıklı ol, sigara içmemelisin.
- Не против. Кури.
- Mükemmel.
Лучше не кури.
Sigara içmemelisin.
Можно? Кури
- İzin verir misiniz?
Давай, старик, кури.
Haydi, dostum. Çek sunu.
Кури!
- İç, iç!
Только не когда я ем, не кури тут.
Yemek yerken yapma şunu. Suratıma üfleme.
Не кури. Веди здоровый образ жизни. Не употребляй наркотики.
sigara içme uyuşturucu kullanmadan daha sağlıklı bir yaşam sür.
Никогда не кури рядом со мной.
Şunu içmesene.
"Что ж, кури!"
"İç bakalım!"
Набей трубку этим и кури!
Bunu pipona koy ve tüttür.
А ты кури меньше, а то у тебя мозги расплавились.
Çekmeyi kes, beynin çürümüş!
- Я пока что ем. Не кури.
- Hâlâ yemek yiyorum.
Нет, нет, не кури здесь!
Hayır! Sigara içemezsin!
Кури на здоровье.
Devam et.
Не кури, чтобы произвести впечатление.
Beni etkilemek için içme.
Анджела Кури.
Angela Coury.
Если не хочешь, чтобы я говорила Уме, кури в ванной.
Huma'ya söylememi istemiyorsan banyoda yap bunu.
Нет, кури, если ты уже включил воду в саду
Hayır, iç iç aptal seni, bahçeyi sulamaya gidiyorum deme yeter.
Ты хотя бы кури поменьше.
Hiç olmazsa sigarayı bırakabilirsin.
Он мистер "проснись и кури".
Kalkar kalkmaz tüttürür.
- Кури.
- İç şunu.
Давай. Кури.
Doğru dürüst çekmedin bile.
Кури.
Sigara içiyorsun.
Кури все ночь.
Her gece içiyorsun.
- Не кури.
- Sigara içme.
Давай кури!
Hey, sen çok sert bir civcivsin!
- Не кури здесь.
- Burada sigara içme Mitch.
Не кури.
Sigara içme.
Слушай, я серьезно говорю : не кури. Если я увижу, что он курит, я тебя убью. Спасибо, мама, он больше не будет.
Ortalama penis boyunun 17cm olduğunu biiliyor muydunuz?
Кури.
Sarhoş ol.
- Я же сказала, не кури, пожалуйста.
Oh, sigara içme.
И не кури в душе. До встречи.
Artık duşta sigara içme zamanı bitti senin için.
— Кури свои. Проваливай!
Al onu ve kıçına sok.
Кури сколько влезет.
İstediğin kadar sigara iç.
Не кури здесь эту солому.
Şu sigaraları burada içme.
Кури, не стесняйся.
- Lütfen.
- Не кури на кухне!
Mutfakta olmaz.
Пожалуйста, не кури. Прошу тебя.
Lütfen sigara içme.
Ты кури, старик, а я обойдусь.
Evet, yak bakalım seni yaşlı evlat. Bunu başarmanı sağlayacağım.
Кури побольше.
Baca gibi tüttürmeyi dene.
Не кури в машине.
Arabada sigara içmek yok.
Кури на улице.
Dışarıya!
Если ты надеваешь черное, то не кури.
Siyah giyeceksen sigara içme.
! Не кури на кухне!
Mutfakta sigara içme.
- Кури.
- Sigara iç.
Сам кури.
Ona bulaşmadım.
Не кури.
Sigara yok.
- Тогда кури дальше.
- O zaman çıkamazsın.