English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Курю

Курю Çeviri Türkçe

628 parallel translation
- Я не курю сигареты.
- Ben içmiyorum.
- Я не курю.
Sigara içmem.
Спасибо, я не курю.
- Teşekkürler. Sigara içmem.
Не курю.
Sigara içmem.
Она вечно жалуется, когда я курю сигары.
Çok garip. Sigara içmemeden hep şikayet ederdi.
Я не курю.
Sigara içmem.
Ей нравится, когда я курю трубку.
Pipo içmemi seviyor.
Я слишком много курю!
Çok sigara içiyorum.
Прошу вас, Мэйхью, не говорите такое, когда я курю.
Lütfen, Mayhew, sigara içerken söyleme.
Тетя, но я не курю сигары.
Ama teyze, puro içmiyorum.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Ama artık hiçbir şey yapmıyorum. Bütün gün evde oturup kitap okuyor, televizyon izliyor ve sigara içiyorum.
Но я не волнуюсь, потому что не курю.
Sigara içmediğim için endişelenmiyorum.
Я курю. Как паровоз.
İkincisi, sigara içiyorum.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Artık Luckies içiyorum.
- Спасибо, я не курю.
- Hayır, çok teşekkürler.
- Я курю сигары.
- Hayır, ben puro içerim.
Спасибо, я не курю.
Hayır, sigara kullanmıyorum.
Я курю - я в ответе за это.
Sigara içiyorum - Ben sorumluyum.
С другой стороны я не курю.
- Diğer yandan, sigara içmem.
Благодарю вас, я не курю.
Teşekkürler, sigara içmiyorum.
Я курю черные сигареты.
Beyaz sigaralardan içmem.
Черные сигареты я курю.
Siyah sigaralardan içerim.
Я много курю.
Sağlam içtim.
Вам повезло, что я слишком много курю.
Köşeden sigara almak için çıkmıştım.
Курю я травку тоннами.
- "Yalnızım, bu yüzden esrarkeşim"
Но я курю без фильтра. Что будем делать?
Ama filtresiz içiyorum.
Прости, я не курю.
Üzgünüm, ben içmem.
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Hem onlar da insan, her nasılsa bunu akıl edemedim.
Я уже несколько лет не курю.
Yıllardır sigara içmedim.
Больше я не курю.
Ve sigaram yoktu.
Боже, я даже травку не курю.
Ben esrar bile içmem.
Я тoже не курю.
İyi. Ben de içmiyorum.
- Я не курю.
- Ben sigara içmem.
Веду здоровый образ жизни, не пью, не курю, я никогда не домогался слепых.
İçki ve sigara içmem. Asla kör bir insanı cinsel ilişkiye zorlamadım.
- Уже не курю.
- Artık kullanmıyorum.
Я не курю. - Не куришь?
Bir şey yapmaz.
Да я, блин, с пеленок курю. Ты че.
Doğduğumdan beri çekiyorum.
Я, блин, всю жизнь курю, но это просто нечто какое-то! Блин, елы-палы, такая странная штука!
Pek çok uyuşturucu içtim, ama bu bok ağır.
Я курю.
Sigara içiyorum.
Я знаю что не курю.
İçmediğimi biliyorum.
Я не курю.
Ben sigara kullanmam.
Курю.
- Evet, bana da sar.
Я не курю.
Sigara kullanmıyorum.
- Я не курю их.
- İçmem bunu.
Спасибо, я не курю.
Sizin işinize yarayacak harika bir adam tanıyorum.
- Я не курю.
- Teşekkürler, kullanmıyorum.
Я.. не.. курю сигары.
Solağım. Ben 12 Numara'yım.
Я не курю белые сигареты.
Ben... sigara... içmem.
- У вас нет огонька? - Есть. Спасибо, я не курю.
Hastalığımdan dolayı sabahları sigara kullanmıyorum.
Я их курю.
Ben içiyorum.
Спасибо, не курю.
Teşekkürler, kullanmıyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]