English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Лаверн

Лаверн Çeviri Türkçe

134 parallel translation
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали.
Laurel Canyon yolundaki 7244 Laverne Terrace'a gel kurşunların nereye gittiğini göstereyim.
На Лаверн-Террас.
Aynı yerde, Laverne Terrace.
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
- "Laverne Shirley" den Carmine.
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
Laverne Shirley'e de olan buydu tam olarak.
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
Laverne Shirley'e olan da buydu!
- Лаверн, при огромном моем уважении к тебе Это не твое дело.
Laverne, saygısızlık etmek istemem ama bu seni ilgilendirmez.
- Лаверн?
Laverne?
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Laverne, bundan sonra eğer bir şeye ihtiyacın olursa, başının çaresine bak.
О, умоляю Лаверн.
Lütfen Laverne.
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
Laverne, bana dünyanın en sinir bozucu hastasını verdiği için Barbie'yi geri geri giderken ezsem sence İsa ne yapar?
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее,
Sonra, bam. Laverne'in tezi, 8 yaşındaki kızın neden bıçaklandığını sorduğumda çöpe gitti.
- но Лаверн все испортила.
-... Laverne her şeyi mahvetti.
Лаверн, позволь представить тебе м-ра Петерсона, он отец этой юной леди, и как ты можешь представить, ему очень-очень тяжело все это время.
Laverne, affedersin, bu bu Bay Peterson, genç bayanın babası, tahmin edeceğin gibi olanları atlatmakta oldukça zorlanıyor.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
Laverne hastaneye gelirken trafik kazası geçirmiş.
Сегодня были похороны Лаверн.
Bugün Laverne'in cenazesi vardı.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Kardeşlerim, bugün buradan ayrılırken Laverne'in ölümü için yas tutmayalım, Amin.
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
Bir an Laverne için yas tutuyoruz, bir sonrakinde gülünç takma isimler uyduruyorsunuz.
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было.
Herkes Laverne hiç burada olmamışçasına hayatına devam ediyor.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Carla'nın bilmediği bir şey ise bazı insanların şimdiden Laverne'in hayat derslerini uygulamaya başladığıydı.
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
Aslında, Bob, Laverne'in anısına saygımdan söylüyorum, hayır!
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
İnsanlar en azından Laverne'i seviyormuş gibi davransalardı iyi olurdu, anlıyor musun?
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Dr. Cox, bir yere gidip Laverne hakkında konuşabilir miyiz?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Laverne arkadaşımızdı ama herkes o hiç var olmamış gibi dolaşıyor. Bu doğru değil, tamam mı?
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
Şu anda Laverne'i düşünmediğini nereden biliyorsun?
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
Keşke Laverne'e daha fazla söylemiş olsaydım.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Dün Laverne bir trafik kazası geçirdi. Hepimizin aklında yalnızca bu vardı.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Carla Laverne'ün ailesiyle konuşmak zorundaydı.
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
Dr. Wen ona hasta deyip durdu, ama o hasta değil, Laverne, anlıyor musun?
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Bana çok şey öğrettin, Laverne.
Ты такая красивая женщина, Лаверн! Ты заслуживаешь всегда выглядеть на все 100.
Çok güzel bir kadınsın, Laverne, her zaman güzel görünmeyi hak ediyorsun.
Боб... Как дела у Лаверн.
Bob, Laverne nasıl?
Это последня томография Лаверн?
O Laverne'ün tomografisi mi?
Прощай, Лаверн.
Hoşça kal, Laverne.
У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Laverne'ün beyin ölümü gerçekleşmişti, ailesi yaşam destek ünitesinden çektiği için, bize kalan tek şey vücudunun pes etmesini beklemekti.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.
Ölümle ilk karşılaştığımda Laverne'ün beni nasıl rahatlattığını düşünmeden edemedim.
Теперь ты може наконец уйти домой, Лаверн.
En sonunda evine gidebilirsin, Laverne.
Послушай, Новичок, мы оба знаем, что Лаверн долго не протянет. и я понимаю, что мое рассуждение почти также разумно, как и то, что твои родители на самом деле считают, что могли воспитать мальчика. Но я не хочу, чтоб рождение моего ребенка всегда ассоциировалась с ее смертью.
Yapma Çaylak, ikimiz de biliyoruz ki Laverne'ün fazla zamanı kalmadı, bu mantığın ailenin seni bir erkek olarak yetiştirmesi mantığıyla aynı paralelde saçma bir mantık olduğunu biliyorum ama kızımın doğumuyla Laverne'ün ölümünün bir arada anılmasını istemiyorum.
Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим.
Laverne, bu bir korku filmi olsaydı, sıradakinin ben olmasından korkardım.
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн.
Dr. Cox'un bebeğinin doğumu Laverne'ün ölümüyle beraber anılacaktı.
Хорошо... Потому что мы все очень любим Лаверн, и я знаю, что это звучит эгоистично и глупо, но я не хотел, чтоб все каждый раз вспоминали о ее смерти на дне рождения моей дочери.
Şey hepimiz Laverne'ü çok seviyoruz, kulağa çılgınca ve bencilce geleceğini biliyorum ama kızımın doğum günlerini kutlarken herkesin onu hatırlamasını istemedim.
За Лаверн!
Laverne'e!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
İşimiz var, Laverne.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
The Todd cinsel sapık, Laverne Tanrı'ya inanıyor, ki bu bence çok komik, Ted ise hastanenin zavallısı.
Лаверн Робертс!
Laverne Roberts!
- Доктор Пратт. Лаверн Сент-Джон, студентка 4 курса.
Doktor Pratt var.
Лаверн, продолжай.
Laverne yaklaş.
Да, Лаверн подготовила зону с Бетадином, а Ларри распаковал грудную трубку.
Laverne bize Betadine'i hazırladı, Larry de göğüs tüpünü torbasından çıkardı.
Ну ладно, идёмте. Ларри, Лаверн...
Larry ve Laverne.
- А если позвать Лаверн Бейкер?
LaVern Baker'a ne dersin?
Лаверн?
!
А, а что касается Ларри и Лаверн?
Ya Larry ve Laverne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]