Лайонел Çeviri Türkçe
473 parallel translation
- Меня зовут Тауэрс. Дуайт Лайонел Тауэрс.
- Adım Towers, Dwight Lionel Towers.
- Держитесь, Дуайт Лайонел.
- Peki sıkı tutun, Dwight Lionel.
" Это было прекрасно, Дуайт Лайонел.
" Güzel günlerdi, Dwight Lionel.
Мы с гордостью представляем классику кинематографа Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор в фильме "Большой Отель".
Klasik filmler kuşağı gururla sunar. "Grand Hotel" adlı filmde Greta Garbo, John Barrymore,.. .. Joan Crawford, Wallace Beery ve Lionel Barrymore karşınızda.
А теперь, "Большой Отель", в ролях : Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор.
ve şimdi de "Grand Hotel", başrollerinde Greta Garbo, John Barrymore, Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore oynuyor.
Композитор Лайонел Ньюмен
"Bonanza altınını buldular." "Nome'un biraz güneydoğusunda"
Это униформа ВВС США и я полковник авиации Лайонел Мандрейк, заместитель генерала Риппера.
Ben Grup Yüzbaşı Mandrake. General Ripper'in yaveriyim.
Оператор? Это полковник авиации Лайонел Мандрейк. Я звоню с базы ВВС в Барпельсоне.
Ben Burpelson Hava Üssünden Grup Yüzbaşı Mandrake.
Если ты не желаешь сообщить мне все подробности, как я могу высказать свое мнение, Лайонел?
Eğer bana bütün ayrıntıları anlatmazsanız nasıl bir fikre varabilirim?
Лайонел, из Африканской конференции по образованию, так ведь?
Lionel, Afrika Eğitim Konferansından, değil mi?
Меня зовут Лайонел Хэнд.
Adım Lionel Hand,
Лайонел Хуц, назначенный судом адвокат.
Lionel Hutz, avukat.
- Лайонел Хатц, адвокат. Я - исполнитель завещания. Би была богата и- - Сюрприз!
- avukat Lionel Hutz hukuk icra kurulundan bay Simpsson, Bea çok zengindi ve- - sürpriz, sürpriz!
Мое имя - Лайонел Хатц.
İsmim Lionel Hutz.
Лайонел Хатц, адвокат.
Lionel Hutz, avukatım.
Лайонел Хатц.
Lionel Hutz.
Лайонел!
Lionel.
Лайонел!
Lionel?
О, смотри, Лайонел!
Oh, maymunlar!
Лайонел...
Lionel...
- На здоровье, Лайонел.
- Otur, Lionel.
Ты сам позаботишься обо мне, Лайонел.
Benimle sen ilgilen, Lionel.
Спасибо, Лайонел.
Teşekkürler, Lionel.
Лайонел, ты должен меня выслушать.
Lionel, beni dinlemelisin.
Твоя мать умерла, Лайонел.
Annen öldü, Lionel.
Прости, Лайонел.
Üzgünüm, Lionel.
Лайонел, у твоей матери две зубные щётки в ванной...
Lionel, annen hangi diş fırçasını kullanıyor...
О, Лайонел.
Oh, Lionel.
- Лайонел, если что-то случилось, я могу...
- Eğer bir sorun varsa... - Sorunum yok.
Лайонел звонил несколко раз за последние два дня.
Lionel iki gündür beni arıyor.
Лайонел... хоть и лишился своей матери в таком молодом возрасте, был в достаточной степени благословлён её материнской любовью.
Lionel... babasını, küçük yaşta kaybettiği için yoğun bir anne sevgisi ile kutsandı.
Бедный Лайонел!
Zavallı Lionel.
Привет, Лайонел.
Nasıl gidiyor, Lionel?
Тебе, должно быть, непросто пришлось, последние дни, Лайонел. Когда твоя мать умерла...
Annenin ölümünden sonraki haftalar senin için kolay olmadı değil mi?
Это не трубы, Лайонел.
Hayır, borular değil, Lionel.
Я понимаю, Лайонел.
Seni anlıyorum, Lionel.
До свидания, Лайонел.
Görüşürüz, Lionel.
Привет, Лайонел.
Merhaba, Lionel.
Это тяжело для меня, Лайонел доносить на своего племяника, и всё такое.
Bunun benim için ne kadar zor olduğunu bilmelisin sen benim kardeşimin oğlusun sonuçta.
Кровь тяжелее воды, Лайонел.
Şimdi beni susturdun, Lionel.
Давай, потанцуй, Лайонел!
Hadi tatlım, dans edelim.
Иди к мамочке, Лайонел.
Annene gel, Lionel.
Лайонел, помоги!
Lionel, buradan!
- Лайонел Хатц. Практикующий адвокат.
Lionel Hutz, Avukat.
Зови меня Лайонел.
Bana Lionel de.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc 32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi.
То, что я чувствую к тебе похоже,.. я наконец, поняла о чём пел Лайонел Ричи.
Senin hakkında hissettiklerim sonunda anladım ki Lionel Ritchie'nin şarkısındaki gibiymiş
Лайонел Фишер! Я в восторге от вашей игры!
Lyno Fisher, yaptığın işe bayılıyorum.
Та же причина того, что никто не знает об этой пластинке Лайонел Беласко.
Aynı sebepten dolayı kimse Lionel Belasco plağını bilmiyor.
- Лайонел! Ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum!
А как же Лайонел?
- Peki ya Lionel?