English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Латина

Латина Çeviri Türkçe

38 parallel translation
Пьерлуиджи Капанелле, Чирконвалационе Латина 457.
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circonvallazione Latina 457.
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина.
Ferengi, altın baskılı latinum gibi hayata tutunuyor.
Если бы у меня была латина, я бы уже купил болты.
Eğer latinum'um olsaydı, zaten kilitleri almış olurdum.
- Латина.
- Latinyum.
"Хорошие клиенты так же редки, как и латина. Дорожи ими".
"İyi müşteri latinum kadar az bulunur, kıymetini bilin."
Что такое латина?
Altın baskılı ne?
Уважение - это хорошо, но латина - лучше.
Saygı görmek iyi ama Latinyum daha iyi.
Мудрый человек однажды написал : "Природа умирает, латина остаётся навсегда". Правило Приобретения номер 102.
Akıllı bir adam bir zamanlar'Doğa zamanla zayıflar ama Latinum sonsuza kadar sürer.'
У меня с собой ваша латина. Будете пересчитывать?
Latinumunu saymak ister misin?
Счастье моего сына для меня важнее всего, даже важнее, чем латина.
Oğlumun mutluluğu benim için her şeyden daha önemli. Latinyumdan bile.
Вижу, что латина, но почему ты мне ее даешь?
Latinyum olduğunu biliyorum, ama neden bana veriyorsun?
Какая валюта у вас в ходу - латина, дилитий?
Buralarda para birimi olarak ne kullanıyorsunuz latinum, dilityum?
"Латина тускнеет, а семья - вечна".
"Latinyum kirlenir,... ama aile bakidir."
Наверное, это все латина, которая тут крутится...
İçerde takır tukur eden latinum yüzündendir.
Время, как и латина, весьма ограниченная вещь.
Zaman, latinum gibi, çok sınırlı bir mal.
И я считаю, что ты ценнее, чем вся латина в квадранте.
Ve inanıyorum Bu çeyrekteki tüm latinumlardan daha fazla değerlisin.
Ба-ба-бум, ба-бум, ба-бум ба-бум, ба-бум ба-бум Эй! Вот! Латина!
Latin!
Я же люблю пылких латина!
Ateşli Latin hatunlara bayılırım.
О, латина.
Latin güzeli. Erica.
Я просто говорю, в том, что латина это не только цвет ее кожи.
Latin olmanın ten rengiyle âlâkalı bir şey olmadığını söylüyorum.
Все верно, Латина, мы победили.
Bu doğru, Latina, biz kazananız.
Ты очень умный... для латина.
Çok akıllısın. Hele ki bir Latin'e göre.
Хан просил узнать, как здоровье латина.
Han, benden Latin'in sağlık durumunun nasıl olduğunu öğrenmemi istedi.
Как продвигается план строительства латина?
Latin'in inşaat projesi nasıl gidiyor?
Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина.
Yusuf, Latin'in raporunu tasdik etmesi için gece baskını çetesinden birini yolla.
Миссия Латина в Конкор... Я послал его. Я жду отчета.
Latin'in Kochkor'daki görevi onu ben gönderdim ve rapor almayı umuyordum.
Ты подозреваешь отца латина?
Latin'in babasından mı şüpheleniyorsun?
Ты... обучил латина?
Latin, gelişimini tamamladı mı?
И если я помню, ты отправил латина со мной в путешествие.
Ve de doğru hatırlıyorsam, Latin'i benimle birlikte seyahate çıkaran sendin.
Латина казнят.
Latin idam edilecek.
Вы доверили латина мне.
Latin'i bana emanet ettiniz.
Каждый вздох латина это бремя на вашей душе.
Latin'in aldığı her nefes senin için bir yük.
Построить осадную машину латина.
Latin'in savaş makinesini inşa ettir.
Если вы не горячая Латина. JADE :
Tabi ateşli bi'Latin değilsen.
Ну, это называется Латина нарушениях.
Yani, adı "Latin Tacizi" idi..
Это Латина нарушениях.
Bu "Latin Tacizi".
Вот здесь Латина Фей.
Tina Fey'in Latin şubesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]