Лгунья Çeviri Türkçe
552 parallel translation
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
Gazeteleri arayıp, Lina Lamont'un büyük bir yalancı olduğunu söylemek istemezdin...
— Ты лгунья!
Minoru, terbiyeli ol.
Лгунья!
Bunu istemedim.
Вот лгунья! Она меня водила за нос!
Niye o küçük yalancı, benimle oyunlar oynadı?
Лгунья, вот вы кто! Каждое ваше слово ложь!
- Söylediğin her şey yalandı!
- Шэрон - самая ужасная лгунья, которую...
Sharon benim tanıdığım en yalancı- -
Лгунья.
Yalancı.
- Tы лгунья! И всегда ей была.
Her zaman öyleydin.
Ты думаешь, что я лгунья!
Yalancı olduğumu düşünüyorsun!
Маленькая лгунья, ты же знаешь - я всегда тебя любил!
Küçük yalancı, seni her zaman sevdiğimi biliyorsun!
Мне на жилье не хватает! Лгунья!
Bi çiçek alın. kiramı çıkarıyım.
Я тебе верю, лгунья.
Sana inanıyorum, yalancı.
- Лгунья.
- Yalancı.
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
Tanıştığım en büyük yalancısın.
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Sen lanet olası bir yalancısın!
Лгунья, обманщица.
Yalancı, namussuz.
А вы здесь самая большая лгунья!
Siz onlardan da yalancısınız.
Я — патологическая лгунья.
Ben zorlayıcı bir yalancıyım.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья.
Diyor ki, Bayan Buckley koca bir yalancıymış.
Ты лгунья!
Sen bir yalancısın!
Эта девушка - лгунья. Но...
O kız bir yalancı!
Леди Кларк. Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Lady Clarke neden Bayan Grey'in bir yalancı olduğunu söylediniz?
Значит ты ещё и лгунья?
Anlıyorum. Aynı zamanda yalancı mısın?
Паршивая лгунья!
Pis yalancı.
Это ты лгунья!
Yalancı sensin!
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Eee, o zaman o bir yalancı, değil mi?
Ты лгунья!
Seni velet!
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor kıskanç, dedikoducu bir yalancı!
Она - лгунья!
- O yalancı!
Она абсолютная лгунья!
Numara yapıyor.
Иди спать, лгунья!
Git yat yalancı!
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Kabul, bu kadın çok yaşlı bir yalancı.
Ты неисправимая лгунья, дорогая.
- Kötü bir yalancısın sevgilim.
Какая ты лгунья.
Yalancının tekisin.
Я честнее тебя. - Я - лгунья?
Sen bir yalancısın, Whipper.
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
Şu yaşlı kadın yalancı, değil mi?
Либо она не замешана, либо она лучшая лгунья в мире.
Ya hiç işin içinde değil, ya da tanıştığım en iyi yalancı.
Ты - хорошая лгунья.
Çok iyi bir yalancısın.
Ты не лгунья.
Yalancı değilsin.
А для него - лгунья.
Ama ona göre öyleyim.
Я патологическая лгунья.
Hastalık derecesinde yalancıyım.
Ты - долбаная лгунья.
Çok yalancısınız.
Ты - лгунья.
Sen bir yalancısın!
Лгунья.
- Yalancı.
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Ona dikkat et çünkü yalancının tekidir.
- Лгунья.
- Yalan.
Лгунья!
Yalancı!
Ты лгунья и дурочка!
Sen bir yalancı ve aptalsın!
Лгунья!
Yalancı bir orospusun sen!
Если она притворялась, она лгунья.
Ne anlatmaya çalışıyorsunuz?
Моя мать лгунья.
- Yalan söylemedi.