English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Леа

Леа Çeviri Türkçe

115 parallel translation
Её зовут Леа.
İsmi Lea...
Вызывают в опекунский совет. Они хотят забрать у неё Леа.
Devlet Lea'yı ondan almak istiyor.
И потом, ты обещала Леа.
Hem sonra Lea'ya da söz verdin.
- Леа, перестань.
Lea, kes şunu!
- Сиди дома и жди меня, Леа.
Lea, sakın kıpırdama ve beni burada bekle!
В детском доме неплохо живется. Леа привыкнет.
Lea'da kimsesiz çocuklar evine gider.
Ни тебе, ни Леа. Никому!
Hiç kimse.
Леа.
Lea.
Знаете, Леа, впервые женщина дарит мне спрута.
İlk kez bir kadın bana mürekkep balığı veriyor.
Леа!
Lea...
А ты, Леа, поправь декольте.
Giyinsene, Lea.
Ты как говоришь о Леа? Она неразборчива?
Her ortaya çıkan aptalla yatacak mı?
Знаешь, Леа, я знаю все, что ты скрываешь.
Biliyorsun Lea, söylemediklerini de duyuyorum!
Леа, отведи его в машину.
Lea, onu arabaya bindir.
Леа меня докатит.
Lea beni koyda bırakacak.
Они взяли Леа.
Lea'yı tutukladılar.
Нет, Леа, ты слишком резко говоришь с братом.
Lea, söylediklerin hiç de...
Не стоит все драматизировать, Леа.
O, senin ağabeyin! Bu çok doğal...
Молчи, Леа, ты не при чем. Мы разберемся.
Lea, bu erkek meselesi!
Знаешь, ты мог про Леа у меня спросить.
Lea'ya saygımdan. Bana sorabilirdin.
Я хочу кое-что сказать, Леа.
Sana söylemeliyim...
Я знаю, Леа, но он пожил свое.
Biliyorum. Ama iyi bir hayatı oldu.
Леа!
Lea?
Но куда ты, Леа?
Nereye gidiyorsun?
Да, Леа права.
Lea haklı.
Как ты сказала, Леа, я им дала хлеба и сыра.
İstediğin gibi Lea, onlara ekmek, peynir getirdim.
Это Леа, сестрички месье Леони.
Lea'nın. Bay Leoni'nin kardeşi.
Леа, сестричка.
Lea... Kardeşi...
Ответь, ты любишь Леа?
Ama Lea'yı seviyor musun?
Они схватили Леа.
Yüzkarası Lea!
Леа, что с тобой?
Léa, neyin var?
Это Леа.
Hey, benim Leah.
Леа передала нам информацию о Бонно.
Léa, Bonnot konusunda bir ipucu buldu.
На твоем месте я бы не умничал, потому что твоя подруга Леа поговорила с кем-то еще.
- Bu kadar konuşkan olmamalısın. Belki de Léa başka birine de söylemiştir.
Ты хорошо знаешь, что Леа не сделала бы мне этого.
Léa'nın bunu yapmayacağını biliyorsun.
Леа...
- Léa!
Какая-то Леа.
Léa diye biri.
Леа - проститутка Пужоля?
Pujol'un fahişesi mi?
Леа, верно?
Léa, değil mi?
Если у тебя будет минутка, навести Леа.
Bir dakikan varsa, git Léa'yı gör.
Ты что-то знаешь об этом? Леа?
Bu konuda bir şeyler biliyor musun, Lea?
Хорошо, я трахну ее для тебя - чтобы ты, Саара и Леа возложили вину на меня.
Tamam, senin için onu sikerim ama sen, Saara ve Lea suçu üstüme atabilirsiniz.
Они захотят проверить и нападут на тех придурков. Пока они там объясняются между собой, Леа освободит Кэша, а я схапаю чемоданчик.
Diğerlerine bunu anlatmak yerine bu işi Cash ile ikimiz halledecektik.
Они в Хайлеа.
Hialeah'dalar.
Леа будет здесь с минуты на минуту, ты должен уйти, как только она придет, хорошо?
Lea bir dakika sonra burada olacak, o gelir gelmez sen gitmelisin, tamam mı?
Не знаю, говорила ли тебе Леа, что я выступаю в школах в поддержку медленной, сырой и живой еды.
Leah sana söyledi mi bilmiyorum ama, devlet okullarında ağır yemek çiğ yemek ve canlı yemekleri savunuyorum.
Ох, Леа, ты здесь.
Lea'm.
Леа.
Leah.
Ты не Леа.
Sen Leah değilsin ki.
Я Леа.
Evet, oyum.
Леа?
Léa mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]