Леонард Çeviri Türkçe
1,995 parallel translation
Слона Королевы Леонарда пять-и-три вперед, Леонард постой-ка
Şimdi dışarı çıkıyor Leonard'ın beşe üçteki filinin üzerine. Hadi bakalım Leonard! Durun.
Первую Леонард уже осквернил, но я не позволю тебе оскорблять вторую.
Leonard birini kirletmiş olabilir ama diğeri hakkında saçmalamana izin vermiyorum.
Просто с тех пор, как Леонард стал встречаться с сестрой Раджа мне приходится держать дистанцию.
Yani Leonard, Raj'ın ablasıyla çıkmaya başladığından beri, aramıza bir mesafe koymam gerekti.
Нет. Здесь нет белых женщин, Леонард.
Burada beyaz kadın yok Leonard.
Звездобаки, Леонард, Модуль.
Yıldız Favori, Leonard, Büyüklük.
В честь автора, который нравится нам обоим. Леонард Адамс.
İkimizin de sevdiği bir yazar, Leonard Adams.
Леонард Адамс.
Leonard Adams. Sence -
Моряк Маркус Леонард.
Denizci Marcus Leonard.
Леонард до сих пор исполняет служебные обязанности, но проживает один в доме своих родителей, в Шейдисайде, Вирджиния.
Leonard hala fiili görevde. Virginia'da merhum anne babasının evinde oturuyor.
" Леонард Джексон и Валентин Козак приговорены к смертной казни через повешение за убийство детектива Риса.
Leonard Jackson ve Valentine Kozak Detektif Rhys'in cinayetinden asılarak idama mahkum edildi.
И Вы, э... И Вы - Леонард Арташ, промоутер.
Siz de Leonard Artash, menajer.
Мм, ало! Леонард мой лучший друг, но когда ты смотришь на него, тебя тошнит.
Leonard, en iyi arkaşlarımdan bir tanesi ve ne zaman ona baksan, kusmak istiyorsun.
Это Леонард Франклин.
Kendisi Leonard Franklin.
Ты получил очень клёвое дело, а Леонард-каратель тут как тут.
Eline geçen ilk sağlam davadan kazıkçı Leonard'a düştün.
Леонард Франклин выиграл у второго по величине профсоюза.
Leonard Franklin bir kere ikinci en büyük şirket birleşmesini üstlenmişti.
Леонард Франклин переписал дознание и конфискацию.
Leonard Franklin arama ve el koymayı baştan yazmıştı.
Знаешь, если бы моим отцом был Леонард Франклин, и мне бы предстояло противостоять ему...
Babam Leonard Franklin olsa ve mahkemede karşıma çıksa,.. ... ne bileyim, ben şu an çalışıyor olurdum.
Никому не в обиду, но я бы сейчас готовилась. Если бы моим отцом был Леонард Франклин, Я бы работал на Леонарда Фрэнклина.
Babam Leonard Franklin olsa şirketinde çalışıyor olurdum.
Если уж у тебя не вышло, Леонард, полагаю, у мальчишки иммунитет.
Sen saçma sapan hareketlerinle yapamadığına göre, Leonard, çocuk böyle şeylere bağışıklık kazanmış olmalı.
Ты бы хотел, чтобы твоим отцом был Инфельд, а не Леонард?
Leonard yerine Infeld'in baban olmasını ister miydin?
Если бы раньше его попросили назвать любимых музыкантов, он бы сказал : Леонард Бернстайн, Иоганн Себастьян Бах и Вольфганг Амадей Моцарт.
Eğer ona en sevdiği müzisyenlerin kim olduğunu sorsaydınız Leonard Bernstein, Johann Sebastian Bach ve Wolfgang Amadeus Mozart derdi.
Здравствуй, Леонард!
- Göz alıcı. Merhaba, Leonard.
- Их кошельками, Леонард.
- Cüzdanlarından Leonard.
Леонард, достаточно хорошо.
Yeterince iyi Leonard.
Обсудим потом, Леонард.
Sonra karar veririz Leonard.
[Леонард :] Ты выглядишь прекрасно, лейтенант Ухура.
Çok güzelsiniz Teğmen Uhura.
[Леонард :] Да все в порядке, он же в наушниках.
Merak etme, kulaklıkları takılı.
[Леонард :] Поверить не могу, что ты считаешь, что он носит его только на Хэллоуин.
Sadece Cadılar Bayramı'nda giydiğini düşünmene inanamıyorum.
Как Леонард и худой чудик?
Leonard ve sıska manyak gibi.
Леонард заставляет мой запоминающий форму матрац запоминать непристойные вещи.
Leonard hafıza köpüklü yatağıma iğrenç anılar yüklüyor.
- Леонард занимается астрономически неточным сексом в стиле Стар Трэка с моей сестрой.
- Leonard ablamla astronolojik açıdan hatalı Star Trek seksi yapıyor.
Для которого Леонард был слишком крут, чтобы носить его.
Leonard'ın takmayacak kadar havalıymış.
Я только сейчас понял, как сильно Леонард халтурил все эти годы
Leonard'ın bunca yıldır nasıl geçiştirdiğini şimdi fark ediyorum.
Так, ладно, я попытаюсь еще раз. Где Леонард?
Tamam, bir de şöyle deneyeyim, Leonard nerede?
Так Леонард и Прия съехались?
Leonard ile Priya birlikte mi yaşıyor?
Ты годами наблюдал за тем, как Леонард стоически выносит этого долбозвончика.
Yıllar boyu Leonard'ın buna katlanışını izledin.
Леонард довольно шумный в постели.
Leonard yatakta epey ses çıkarıyor.
Леонард - отличный парень
Leonard harika biri.
М-мммм.... Леонард, милый, мы целуемся, а не горячий суп едим.
Leonard, hayatım öpüşüyoruz, sıcak çorba içmiyoruz.
О, привет, Леонард.
Selam Leonard.
Леонард!
- Leonard! - Ne fark eder ki?
Заткнись, Леонард.
Kapa çeneni Leonard.
"Эй, Леонард, как прошел вчера ваш ужтрак с Прией?"
"Baksana Leonard, Priya ile dün geceki kahvakşamınız nasıl geçti?"
Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела.
Leonard, özel hayatına hiçbir zaman karışmayacağımı belirttiğimi biliyorsun.
Привет, Леонард.
- Selam Leonard. - Merhaba hayatım.
Спасибо, что разрешила побыть у тебя, пока Леонард разговаривает со своей девушкой по скайпу.
Leonard sevgilisiyle Skype'ta konuşurken burada kalmama izin verdiğin için sağ ol.
Эй, Леонард, трясущий своим хозяйством перед вебкамерой должен доставлять тебе меньше беспокойства, чем Леонард, прикасающийся им к ней в реальности.
Leonard'ın webcam'de tek tabanca takılmasını kabullenmek, ablana gerçekten dokundurmasından daha kolay olmalı.
- Леонард?
- Leonard?
Поздравляю, Леонард.
Tebrikler Leonard.
- Леонард Родригес...
- Leonard Rodriguez.
[смех] Карнавальные куклы надувают гелием, а Леонард вырабатывает метан. Это не вполне верно.
Tam doğru değil.