English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Ливерпуль

Ливерпуль Çeviri Türkçe

67 parallel translation
Нет, не могу. В воскресенье мне надо ехать в Ливерпуль.
Hayır, gelemem, pazar günü de Liverpool'a gidiyorum.
Ливерпуль.
Liverpool.
Он принес Ливерпуль в Америку.
Liverpool'u Amerika'ya getirdi.
Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
Liverpool'dan romantik düşüncelerle ayrılmam ama savaşta insanların öldürülmesi gibi.
Ее увезли обратно в Ливерпуль.
Mary'i Liverpool'a göndermişler.
Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит.
Liverpool caddelerindeki evlerden hoşlandığımı biliyordun.
Ливерпуль - это не мир.
Liverpool dünya değil.
Ливерпуль!
Liverpool!
Ливерпуль, девять писем. "
Liverpool, 9 harf.
Ливерпуль ведь в Англии, верно?
Liverpool İngiltere'de değil mi?
Отвезу тебя и твоего друга в Ливерпуль.
Arkadaşınla Liverpool'a git.
Ливерпуль, Бирмингем и сейчас.
Liverpool, Birmingham ve şimdi.
Не, уже кинул на Ливерпуль полтинник, блин, теперь точно продуют.
Gerek yok zaten Liverpool'a paramı gömdüm. Büyük ihtimalle paramı öldürdüm ama neyse.
Мосс, прикинь, поставил на Ливерпуль.
Moss bu hafta sonu Liverpool'u destekleyecekmiş.
На Ливерпуль?
Liverpool mu?
Он на Ливерпуль полтинник поставил.
Liverpol'a parasını gömmüş.
( ( Челси ) ), ( ( Арсенал ) ), ( ( Ливерпуль ) ), ( ( Уэст Хэм ) ). Все приехали на Кубок Мира.
Dünya Kupası için bütün taraftarlar tek bir yürek olmuş durumdalar ve buraya geliyorlar.
Он сказал, что хочет забрать тебя в Ливерпуль.
Seni bir günlüğüne Liverpool'a götürmek istediğini söyledi.
Вот как ты поступишь : вернешься в Ливерпуль,
Böyle devam et. Hemen Liverpool'a geri dön.
Это как Ливерпуль, но солнечный и со слонами.
Tıpkı Liverpool gibi ama güneşli ve filler var.
Макс тушевался на Ливерпуле. ( * Ливерпуль - один из типов препятствий )
Max Liverpool'da ürkekti.
Ливерпуль проиграл.
Liverpool yenilmiş.
Не знаю, думал съездить в Манчестер или Ливерпуль.
Net değil. Yani Manchester'la Liverpool'a gitmeyi düşünüyordum.
Маленький отель на Ливерпуль-стрит.
Liverpool Caddesi'nin orada ufak bir otel.
И вообще, дамы, могу я предпочесть Ливерпуль Канзасу?
Hanımlar, Kansas yerine Liverpool'u seçer miyim diye mi soruyorsunuz şimdi siz?
- Может, ты не знаешь, будучи американцем, что вечером Ливерпуль играет... с Манчестер Юнайтед.
- Amerikalı olduğundan bunu bilmiyorsundur, ama bu gece Liverpool'un- - Manchester United'la maçı var.
Это случилось на станции Ливерпуль Стрит.
Bu, Liverpool Sokağı'nda oldu.
- Ливерпуль.
- Liverpool.
- За Ливерпуль!
- Liverpool.
Ливерпуль играет с Манчестер Юнайтед. По... спутнику.
Liverpool, Manchester United'la oynuyor...!
Послушайте, я знаю, что он это сделал, и пока он не появится лично, не извинится и не скажет при свидетелях, что клуб Ливерпуль лучше, чем Вест Хэм, вы остаётесь в списке.
Dinle, onun yaptığını biliyorum ve o buraya kendisi gelip özür dileyene ve bütün şahitlerin önünde Liverpool Futbol Kulübü'nün West Ham'dan daha iyi olduğunu söyleyene kadar, yasaklı kalacaksınız.
Он хочет, чтобы мы сказали, что Ливерпуль лучше Западного Гемпшира?
Liverpool'un West Ham'dan daha iyi olduğunu söylememizi istemesi ne olacak?
Просто скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете
Sadece Liverpool'un dünyadaki en iyi takım olduğunu söyle.
Какое? Что Ливерпуль играет как кучка маленьких девочек а Западный Гемпшир - единственная достойная команда в Европе
Liverpool'un kız gibi oynadığını ve Avrupa'daki doğru dürüst tek takımın West Ham olduğunu söyle.
Так что, ты извинился, превознес Ливерпуль и утерся?
Özür diledin. Liverpool'u destekledin.
Скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете
Ona sadece Liverpool'un gezegendeki en iyi takım olduğunu söyle.
Что Ливерпуль играет как кучка маленьких девочек а Западный Гемпшир - единственная достойная команда в Европе
Liverpool'un bir grup kız gibi oynadığını ve West Ham'ın Avrupa'daki tek düzgün takım olduğunu söyle.
Ливерпуль - единственная достойная команда в Европе
"Liverpool Avrupa'daki tek düzgün takımdır."
Ливерпуль - лучшая команда на свете
Liverpool gezegendeki en iyi takım.
Западный Гемпшир играет как кучка маленьких девочек а Ливерпуль - единственная достойная команда в Европе
West Ham bir grup kız gibi oynuyor. Liverpool Avrupa'daki en düzgün takımdır. "
Постой-ка, ты должен был сказать, "за Ливерпуль".
Bekle bir dakika. Senin burada "Liverpool'a" demen gerekmez mi?
Если Бренсон увезет ее в Ливерпуль или куда ему заблагорассудится.
Eğer Branson onu Liverpool'da yaşaması için yanında götürürse ya da ardından nereye gidecekse.
"Кардиф, Эбердин, Глазго, Белфаст, Ливерпуль, Слао."
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Liverpool, Slough."
Как видите, мистер Рид, мы прибыли в Ливерпуль вечером того дня, о котором вы говорите.
Gördüğünüz gibi Bay Reid sözlediğiniz tarihlerde Liverpool'a yol almıştık.
Эй, Ливерпуль!
Hey, Liverpool!
Я взял слово с людей, которым я доверяю, что если я попаду в полицию, буду арестован по любой причине, это оружие отправится в Ливерпуль.
Güvendiğim kişilere not bıraktım. Herhangi bir nedenle tutuklanırsam, o silahlar Liverpool'a sevk edilecek.
Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит.
Benimle Liverpool Caddesi istasyonunda buluş.
Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо!
Liverpool Caddesi istasyonundan ayrılıp batıya doğru giden bir treni takip etmeniz gerek hemen!
Из Королевской больницы, Ливерпуль.
Liverpool'daki Kraliyet Hastanesi'nden.
Добро пожаловать в Ливерпуль, мисс Кроули.
Liverpool'a hoş geldiniz Bayan Crawley.
- Номером три. "Ливерпуль".
- 3 numara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]