Лимоном Çeviri Türkçe
169 parallel translation
С лимоном, клубникой или сиренью, колхозник?
Limon, çilek veya leylak mı çiftçi?
Он любит чай с лимоном, вы в курсе? И овсянку.
Limonlu çayı ve yulaf ezmesini sevdiğini biliyorsun.
Например, я не знал, что вам нравиться чай с лимоном.
Örneğin, limonlu çayı sevdiğini bilmiyordum.
- Мне с лимоном.
- Benimki limonlu.
С лимоном?
Limonlu mu?
Месье, я бы предпочла чай с лимоном.
Beyefendi, ben limonata alabilir miyim?
Я делаю сам, с лимоном.
Kendim yapıyorum, limonlu.
Вам с лимоном?
Limonlu mu olsun?
Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста.
Tuna salatası, kepekli ekmek ve limonlu soda.
Холодная индейка под лимоном и базиликом...
- Limonlu soğuk hindi.
Холодная индейка под лимоном и базиликом.
- Limonlu soğuk hindi.
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
Adel'i getirin, bana su, Angostra suyu getirsin... ve suyun içinde limon ve parmaklarım için bir kase buzlu su.
- Нет спасибо, только не в чай с лимоном.
- Limonlu çayda asla.
На первое : тертый банан с лимоном, затем шоколадный мусс с чипсами и паприкой.
Ve bağ bozumu limonatası. Çocukken çok sevdiğim yiyecekler.
Сладкий вермут со льдом и лимоном.
Bir dilim limonla buzlu vermut, lütfen.
Сладкий вермут со льдом и лимоном.
Bir dilim limonla, buzlu vermut, lütfen.
Наши парни приехали, провели здесь неделю, насладились местным лососем с лимоном, блюдом, за которое умереть не жалко, прости за такое выражения.
Adamlarımız buraya gelmiş, bir hafta geçirmiş,... yerel somon balığının keyfini çıkarmış. Aslında bunun için ölünür, ifade tarzım için özür dilerim.
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
Sanat galerisinde sana limonlu espresso mu yapmıştım?
Хотите горячего чаю с лимоном?
O evlatlık alınmıştı.
Яблочные, ореховые, вишнёвые, с лимоном.
Elmalı cevizli, vişneli limonlu.
С лимоном хороший пирог, только надо привыкнуть.
Limonlu çok güzel, ama zevkler tartışılmaz.
- Ты будешь с лимоном?
- İçine limonda ister misin?
Я бы взяла горячей воды с лимоном, если у вас такая есть.
Varsa, sıcak su içine bir dilim limon.
Просто горячую воду с лимоном.
Çay sevmem. Yalnızca sıcak su ve limon.
Вообще-то, можно мне горячей воды с лимоном?
Ben limonla sıcak su alabilir miyim?
Наверное, когда я еще курила, я была шипучим лимоном.
Galiba, sigara içerken ben de susuz limon gibiydim.
С молоком или с лимоном?
Süt mü, limon mu?
Я же заказывал виски с лимоном.
Ben viski sipariş etmiştim.
ќн более утончЄнный - водки с лимоном.
O daha klâs takılır. Ona bir votka limon verin
- Чай с лимоном.
- Bir bardak limonlu çay.
- Со льдом и с лимоном?
- Buzlu ve limonlu değil mi?
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Scotch, buzlu ve limonlu. Hem de bir bardak altlığının üstünde.
С молоком или с лимоном?
Süt mü limon mu?
Мне хотелось бы газировки с лимоном, спасибо.
Limonlu bir soda istiyorum, teşekkür ederim.
Содовую с лимоном, без льда.
Sodalı su. Limon. Buz yok.
Это цыпленок с лимоном.
Bu, limonlu tavuk.
Чай с лимоном или молоком?
limon ya da süt ister misin?
Как насчет воды с лимоном?
Limonlu suya ne dersiniz?
Мартини с лимоном, пап.
Çalkalanmış Martini baba.
ЧАРЛИ Я сижу и придумываю песню про шоколад, а рояль пахнет лимоном. АЛАН Извини, Чарли.
Bir çikolata için jingle bestelemeye çalışıyorum ve..... piyanom limon kokuyor
- С лимоном.
- Limonla beraber lütfen.
Мне тоже минералки, но с лимоном.
- Ben de su alayım, ama limonlu olsun.
Не хочешь ли воды с лимоном?
Biraz limon suyu alır mısın?
С лимоном.
Limon.
5 мороженых с лимоном.
Beş limonlu buz parmak.
С лимоном
Limonlu olarak.
В стакане и с лимоном. Правильно?
Cam bardakta, limonlu.
С лимоном?
- Limonlu çay mı?
С лимоном?
Sen hangisini önerirsin?
- С лимоном?
- Limon?
Я слышал сегодня курица с лимоном, моя любимая...
Yemekte limonlu tavuk varmış.