Лок Çeviri Türkçe
450 parallel translation
Терри Филдс пропал без вести в боях под Эн Лок ( Вьетнам ) в декабре 1965 года.
Terry Fields, Aralık 1965'te An Loc yakınındaki bir çarpışmada kayboldu.
Пришла миссис Бейлок.
Bayan Baylock geldi.
- Сюда, миссис Бейлок.
İzninizle.
- Миссис Бейлок.
- Bayan Baylock.
Миссис Бейлок, где Дэмиен?
- Bayan Baylock! - Evet, Madam? - Damien nerede?
Миссис Бейлок, нам не нужна собака. А если бы и была нужна, я выбрал бы ее сам.
Bayan Baylock, bir köpeğe ihtiyacımız yok ve eğer bir gün olursa, kendim seçerim.
Миссис Бейлок.
Bayan Baylock!
- Миссис Бейлок.
- Tamam. - Bayan Baylock!
Миссис Бейлок.
- Bayan Baylock? - Efendim.
Кстати, миссис Бейлок, вчера я видел собаку в комнате Дэмиена.
- Bayan Baylock? - Efendim? Geçen gece o köpeği yine Damien'in odasında gördüm.
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
Loc-Nar'ı istiyorlardı, ama babam söyleyemezdi onlara.
Лок-Нар.
Loc-Nar.
Властью светящегося Лок-Нара в твоих величественных руках...
Kutsal Put'unun elinde ışıldayan Loc-Nar'ın gücüyle _
- Чтобы ты украл священный Лок-Нар.
- Kutsal Loc-Nar'ı çalmanı.
- Что это ещё за Лок-Нар?
- Loc-Nar da ne?
Жертвоприношения Уллатеку может совершать только владелец священного Лок-Нара.
Ancak Kutsal Loc-Nar'ı elinde tutan Ullatec'e kurban verebilir.
Вы с ним пойдёте в замок королевы и украдёте Лок-Нар.
O ve sen Kraliçenin kalesine gidip, Loc-Nar'ı çalacaksınız.
Кто бы первым ни взял Лок-Нар, тот вернётся с ним к Арду.
Loc-Nar'ı her kim ele geçirirse, Ard'a götürecek.
Лок-Нар!
Loc-Nar!
Когда я увидел Лок-Нар, то очень этому обрадовался.
Loc-Nar küresi olduğunu sandığım şeyleri görünce, gülesim geldi.
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
Majesteleri Loc-Nar kayboldu, çalındı.
Властью магического Лок-Нара, находящегося в твоих руках...
Ellerine verilen sihrin gücüyle, Loc-Nar -
- Лок-Нар мой!
Loc-Nar benim!
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Fakat Den Loc-Nar'la Dünyaya dönebilirsin.
Джон Блейлок.
Adım John Blaylock.
Почему бы вам не присесть, мистер Блейлок, и я вернусь к вам, как только смогу.
Siz şöyle oturun Bay Blaylock, ben elimden geldiğince çabuk dönerim.
- Мистер Блейлок?
- Bay Blaylock?
- Мистер Блейлок, подождите, пожалуйста.
- Bay Blaylock, lütfen bekleyin.
Мистер Блейлок, пожалуйста, зайдите ко мне в офис- -
Bay Blaylock, ofise gelir misiniz...
Мистер Блейлок, прошу, подождите.
Bay Blaylock, durun lütfen.
Миссис Блейлок.
Bayan Blaylock.
Я просто хотела сказать Мириам Я не смогу завтра прийти. Миссис Блейлок.
Miriam'a, yani Bayan Blaylock'a yarın gelemeyeceğimi söyleyecektim.
- Мистер Блейлок, отец Джона.
- Bay John Blaylock'ın babası.
- Миссис Блейлок?
- Bayan Blaylock?
Вчера мистер Блейлок пришел в госпиталь встретиться со мной... и я боюсь, что между нами возникло недоразумение.
Bay Blaylock dün hastanede beni görmeye geldi ve maalesef korkunç bir yanlış anlama oldu.
Послушайте, миссис Блейлок... Я уверена, что ваш муж злится на меня, и я не виню его, честно. По правде говоря, вчера я ему не поверила.
Bakın Bayan Blaylock eminim kocanız bana karşı çok öfkelidir ve onu suçlayamam.
Миссис Блейлок, я насчет Алисы Кавендер.
Bayan Blaylock, Alice Cavender'ı arıyoruz.
У вас нет никаких идей, где она может быть, не так ли, миссис Блейлок?
Nerede olduğu hakkında fikriniz yoktur, değil mi Bayan Blaylock.
Но если вы, или мистер Блейлок что-то вдруг вспомните... вы можете мне позвонить.
Ama sizin ya da Bay Blaylock'ın aklınıza bir şey gelirse beni arayabilirsiniz.
Вы флиртуете со мной, миссис Блейлок?
Bana kur mu yapıyorsunuz Bayan Blaylock?
Миссис Блейлок?
Bayan Blaylock?
Лейтенант Аллегрезза, хочу увидеть миссис Блейлок, пожалуйста.
Teğmen Allegrezza, Bayan Blaylock'u görmek istiyorum.
Миссис Блейлок?
Bayan Blaylock mu?
Лок-н-лолл!
Lock Loll!
М-р Хейлок. шериф...
Bay Havelock. Şerif...
М-р Хейлок!
Bay Havelock!
- Лок!
- Kilit.
- Нет. - Твой выход, Лок.
- Sıra sende Loc.
Миссис Бейлок...
Bayan Baylock.
- Блейлок. Да.
Evet.
Лок-н-лолл, детка!
Lock Loll!