Лорда Çeviri Türkçe
848 parallel translation
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Bir at alacaksınız. Ben Sör Humphrey Pengallon'um.
– И дай мистеру Тракерну переодеться. Не скупись. Думаю, ему подойдёт сюртук лорда Джорджа.
Lord George'unkilerden birinin ona uyacağını sanıyorum.
Она до этих крайностей его доводит. Она и брат ее, Энтони Вудвил, королю внушили отправить лорда-камергера в Тауэр, откуда он освобожден лишь нынче.
Kralı etkileyip Lord Hastings'i de Kale'ye gönderten yine o ve sevgili kardeşi Anthony Rivers değil miydi?
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
Hiç aklınıza gelir miydi Sayın Belediye Başkanı, yani biz Tanrı'ya şükür hayatta kalıp bunu anlatmıyor olsaydık, bu sinsi hainin Kurul binasında bugün beni ve aziz Lordum Gloucester'ı katletmeyi planladığını?
Где лорда Стенли полк расположился?
Lord Stanley hazretleri acaba hangi yöne doğru teşrif ettiler?
- Ничего? Для лорда ты не был бы лордом, но для Ирмы.
Bir lort, lort olduğuna inanmaz ama belki lrma inanabilir.
Для лорда ты не был бы лордом, но для Ирмы.
Merak etme.
Вы вполне неплохо выглядите для лорда ваших лет.
Senin yaşındaki bir Lort için oldukça yakışıklısın.
Лорда не существует.
Ortada lort falan yok.
Нестор Пату, Вы арестованы за убийство лорда Х.
Nestor Patou, seni Lord X'i öldürmekten tutukluyorum.
Лорда Х не существует.
Lord X diye biri yok.
Да, это бумажник лорда.
Evet, bu da lordun!
Ты не мог убить лорда Х потому, что ты есть лорд Х,...
Savunman ne olacak? Lort X'i öldüremezdin çünkü o sendin.
Упакуйте всё для лорда Челтона.
Bunları Bay Shelton için kutulayın.
Она была супругой лорда Бельтама, пропавшего почти месяц назад.
Benim tarafımdan ortadan kaldırılmış Lord Beldham'ın dul karısı.
Я секретарь лорда МакКрэшли.
Lord McRashley'nin sekreteriyim.
Я Андре Бертье, секретарь лорда МакКрэшли.
Lord McRashley'nin sekreteriyim.
Наш общий друг, Андре Бертье, секретарь лорда МакКрэшли, держит нас в курсе новой операции Фантомаса.
Muhbir dostumuz, Andre Bertier, Lord McRashley'nin sekreteri Fantomas'ın yeni planı hakkında bilgi verdi.
Мы поймаем Фантомаса, когда он появится в замке лорда МакКрэшли.
McRashley'nin şatosunda Fantomas ortaya çıkınca onu yakalamak yeterli.
На помощь! На помощь! Лорда МакКрэшли убили.
Lord McRashley'i öldürdüler!
Бертран, лорда МакКрэшли убили.
Lord McRashley öldürüldü!
- Лорда МакКрэшли убили!
- Lord McRashley öldürüldü!
Лорда МакКрэшли убили на моей кровати.
- Lord McRashley'yi öldürdüler! O öldü! Yatağımın üstünde!
- Что такое? - Лорда МакКрэшли убили.
- Lord McRashley'i öldürdüler!
Лорда МакКрэшли повесили.
Lord McRashley'i asmışlar!
Помогите. Лорда МакКрэшли повесили.
Lord McRashley'i asmışlar!
Лорда МакКрэшли повесили в моей комнате.
Lord McRashley odamda asılı!
- Лорда МакКрэшли повесили.
- Lord McRashley odamda asılı diyorum! - Kim?
- Кого? - Лорда МакКрэшли!
- Lord McRashley odamda asılı!
Лорда МакКрэшли повесили в моей комнате.
- Lord McRashley, odamda asılı, orada!
Клянусь, это не я убил лорда МакКрэшли.
Size yemin ederim, Lord McRashley'i ben infaz etmedim.
Мы рядом с покоями лорда МакКрэшли.
Bizi Lord McRashley'in odasının yanındaki odaya yerleştirdiler.
Ты убил лорда МакКрэшли и занял его место, чтобы завладеть его собственностью.
Lord McRashley'i öldürdün. Ve servetini ele geçirmek için, onun kılığına girdin.
- Тарзан был сыном английского лорда, Джорджи.
Tarzan, bir İngiliz Lordu'nun oğluydu..
Голова лорда Страффорда только что скатилась
Lort Strafford'ın başı az önce kesildi.
Боюсь, что вы должны получить полномочия от лорда Саммерайсла.
Korkarım ki Lord Summerisle'ın iznini almanız gerekecek.
Боюсь, что вам нужен ордер на обыск или разрешение... самого лорда Саммерайсла.
Korkarım ki Lord Summerisle'ın kendisinden bir arama emri veya izniniz... olması lazım.
Боюсь, что вы должны получить разрешение от лорда Саммерайсла.
Korkarım ki Lord Summerisle'dan izin almanız lazım.
- Где угодно? Сначала ты пересадил эту милую семью посреди обеда, а потом напал на Лорда Мэлбери со стулом!
Önce yemeklerinin ortasında o nazik aileyi kaldırıyorsun... sonra da Lord Melbury'ye sandalyeyle saldırıyorsun!
- Это касается лорда Мэлбери.
- Lord Melbury hakkında. - Evet?
Я никогда не опускал палки на спину лорда раньше но если вы заставите меня, я быстро усвою эту привычку.
Daha önce bir Lorda sopa atmamıştım... ama beni zorlarsan, bu işe çabucak alışırım.
Если бы он убил лорда Буллингдона вряд ли Барри встретил бы больше холодности и неприятия чем видел теперь и в городе, и вне города.
Barry, Lord Bullingdon'ı öldürmüş olsaydı... kentte ve taşrada peşini bırakmayan... böylesi bir soğukluğa ve kınamaya maruz kalmazdı.
Пистолеты лорда Буллингдона, так что выбирайте себе любой.
Bunlar Lord Bullingdon'a ait olduğuna göre, dilediğinizi seçebilirsiniz.
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
Bay Lyndon, Lord Bullingdon'ın atışına hazır mısınız?
От лорда Стенли я.
- Lord Stanley'den geliyorum.
Лорда Бельтама?
Lord Beltham?
Ты надел маску лорда МакКрэшли.
Lord McRashley'in maskesini taktın.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Lord Byron caddesi, 1 numara.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
İçerde.
Полагаю, судьба лорда Страффорда скоро будет завидней моей.
Sanırım Lort Strafford'un durumu yakında benimkinden çok daha iyi olacak.
Это столик для Лорда Мэлбери, понимаете?
- Ne?