English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Львы

Львы Çeviri Türkçe

314 parallel translation
"Я же говорила тебе, что львы опасны!"
Sana aslanların tehlikeli olduğunu söylemiştim.
Вы домашние львы.
Sıradan bir aslansınız.
Львы ждут вас.
Aslanlar seni aç bekliyor.
- Львы?
- Aslanlar!
Львы, тигры и медведи!
Aslan, kaplan ve ayılar!
- Львы и тигры, и медведи!
Aslan, kaplan ve ayılar!
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
Aslan, kaplan ve ayılar!
- Львы и тигры, и медведи!
Eyvah! Aslan, kaplan ve ayılar!
Это львы в зоопарке.
Hayvanat bahçesindeki aslanlar.
Так вот, его сожрали львы.
Şey, aslanlar onu yedi.
Львы и тигры.
Aslan ve kaplanlar.
У него сафари. Львы. Тигры.
Dünyaya safariye çıkmış gibi aslanlar, kaplanlar, ayılar.
Туда только храбрые львы ходят.
Oraya ancak cesur aslanlar gider.
Если бы не львы, мы бы тут давно порядок навели.
Öyle mi? Aslanlar olmasaydı burada biz at koştururduk.
Уверяю вас, не все львы так уж плохи.
Biz aslanlar o kadar da kötü değiliz.
Но мы восстанем из пепла суровых испытаний и восславим зарю новой эпохи, в которой львы и гиены, плечом к плечу, увидят светлое будущее.
Yine de bu trajedinin küllerinden yeni bir dönem başlayacak ve aslanlarla sırtlanlar bir araya gelip ihtişamlı bir gelecek yaratacak.
Львы нас едят.
Aslanlar bizim gibileri yer.
Они точат свои зубы, как львы.
Dişleri bıçak gibi.
Они плавали от казино к казино, ища слабых дилеров... как львы выслеживают слабую антилопу.
Kumarhane kumarhane dolaşıp dikkatsiz krupiyeler ararlardı. Tıpkı aslanların dikkatsiz antiloplar aradığı gibi.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
maymunlar, sinekler ve aslan yalnızca bir başlangıç.
Где львы сопят в ночи,
Bu akşam aslan uyuyor...
В самом центре Африки, там, где не ступала нога человека, и где живут львы и слоны, и обезьяны, есть прелестное местечко под названием Бакубу.
Afrika ormanlarının derinliklerinde daha önce hiçkimsenin ayak basmadığı bir orman Aslanların, fillerin ve maymunların yaşadığı Bukuvu adında bir orman..
Но львы против тебя, детка.
Aslanlar numaranı çaktı.
Мне нужны настоящие крутые американские львы!
Amerikan malı çatallar ve Amerikan malı karpuzlar arıyorum
Берегись. Львы ученых любят.
Bak Katibus, aslanlar katip etine bayılırlar.
Там есть львы, правда!
Aslanlar falan vardır.
Самые настоящие львы.
Tabii bunlar gerçek aslan.
Ha caмoм кpaю cвeтa, гдe плaчут львы.
Dünyanın sonunda, aslanların ağladığı yerde.
"Taм, гдe плaчут львы".
"Aslanların ağladığı yer."
Настоящие львы дерутся!
Gerçek kediler pençeleşiyorlar!
Тебя приветствуют Львы.
- Ben, Lana.
Вперед, Львы!
Yürüyün, Arslanlar!
Как ты? Тебя приветствуют Львы.
Grove Arslanları, size merhaba diyor.
Вперед Львы.
Yürüyün, Arslanlar!
что они львы.
Aslanlar aslan olduklarını bilmezler
- Технически, Детройтские львы выиграли.
- Ama hükmen Lions kazandı.
Помнишь, когда морские львы погибали на побережье Дел Мар... и никто ничего не сделал?
Deniz aslanları kendilerini Corona Del Mar sahillerine attıklarında... kimse birşey yapmamıştı.
Это вам не римский Колизей поэтому, пожалуйста, перестаньте вести себя как дикие львы.
Burası Roma sirki değil... bu yüzden lütfen aslanlar gibi davranmayın.
- Львы, тигры и медведи...
- Aslanlar, kaplanlar, ayılar... - Çok etkileyici, değil mi?
Без тебя я бы никогда так и не узнала бы, что львы едят блинчики. Или что кровать может быть плотом.
Sen olmadan aslanların krep yediklerini veya bir yatağın sandal olabileceğini asla keşfedemezdim.
Львы возлегли с ягнятами, а цветное смешалось с белым... Что если ты тот, кого я ждал всю свою жизнь и я вдруг отпущу тебя?
Ya sen benim bütün hayatım boyunca beklediğim tek kişiysen ve ben gitmene izin veriyorsam?
И я думаю, что дельфины выполняют всю опасную работу, а морские львы там больше для моральной поддержки.
Büyük ihtimalle zor işi yunuslar yapıyor. Deniz aslanları da onları alkışlıyor.
Но львы не могут жить в клетке всю жизнь.
Ama aslanlar hayatları boyunca tutsak kalamaz.
Просто там собираются на совет львы.
Aslanlardan oluşan gruba bu adı verirler.
Мы львы!
Bizler aslanız!
Морские львы известны своим атлетизмом..... дельфины известны своим интеллектом.
Deniz aslanları atletizmle ünlüdür yunuslar da zekalarıyla.
В Судане водятся львы. Они охотятся на одиноких детей.
Burada aslanlar yok ama Sudan'da varmış ve çocukları kovalıyorlarmış.
Помнишь, как те львы дрались из-за жертвы?
- O dövüşen aslanları görmüştük ya.
Эдди, по-моему, львы ей не понравятся.
Aslanları sevmez.
Вот это зебры, а это львы.
Bunlar zebra, bunlar da aslan.
ПОДЕРЖАННЫЕ ЛЬВЫ
# Pılı pırtıyı toplayalım ve gidelim... #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]