English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Л ] / Льют

Льют Çeviri Türkçe

56 parallel translation
Я и не говорила, что ездила. Она ушиблась, Льют?
Bindiğimi hiç söylemedim.
А Льют будет обеспечивать прекрасное музыкальное сопровождение.
Lewt'ta güzel müziğiyle bize eşlik eder.
Спасибо, Льют.
Sağol, Lewt.
Льют ещё не вернулся из Эль Пассо
Lewt El Paso'dan daha dönmedi.
и ты, Льют.
Sen de, Lewt.
Давай, Льют! Кусай сильнее!
Hakla onu.
Этого бы не сделал никто, кроме тебя, Льют!
Bunu senden başka kimse yapamazdı.
Так, Льют? Готов поспорить!
Ve gösterdiniz Senatör.
Льют, подойди сюда.
Lewt, Gel buraya.
Меня так звал Льют.
Lewt'ta bana tatlım derdi.
И не выйдет, пока Льют не решит отдать невесту. Вот так-то.
Pearl kimseyle evlenemez ta ki Lewt onun evlenmesine izin verene kadar.
Вполне неплохо с того времени, как исчез Льют.
Lewt gittiğinden beri rahatım.
Ничего особенного, мадам. Получили ложные показания, что Льют где-то рядом
Çocuklardan biri aptalca bir iddiada bulundu Lewt'u buralarda görmüş, güya.
Ты продолжаешь убивать, Льют. убийство за убийством,
Ölene kadar ipte sallandıracaklar seni.!
Льют всегда метко стрелял. - Но, кажется, твои предки тушат костры. - Что ты имеешь ввиду?
Ataların şenlik ateşini erteleyecek gibi... görünüyor.
Льют убийца, объявленный вне закона.
Lewt bir katil ve kanun dışı. Jesse...
Говорят, ему повезло, он выжил, но Льют до него ещё доберётся
Az daha öbür tarafa gidecekmiş diye duydum. Ama kefeni yırttı ha? Lewt gelecek sefere haklar onu.
Мне Льют подарил её ещё до того, как я стала его девушкой.
Biliyorsun, Lewt vermişti. Onun kadını olmadan önce.
Представь стакан в который льют воду. Представь, что ТАМ больше нет места.
Ağzına kadar dolduğunda, taşması gerekir bir şekilde, bir yerlere
Они полагются на ливни которые льют раз в 4 и 5 лет.
Ama 4-5 yılda bir olan yağış miktarına bel bağlamışlar.
ЗОЛО : Крокодилы льют слезы, когда поедают свои жертвы.
Timsahlar avlarını yerken, gözyaşı dökerler.
Сказал бы ему, что его античность будет здесь хорошо расти, что дожди льют постоянно, что надо срочно начинать все его проекты.
Ona "gerekçe" yetiştirmenin iyi olduğunu söyle. Projelerine hemen başlasın.
Его льют так же, как вы пролили воду на мой стол. Да.
Suyu benim masama döktüğünüz gibi silikon deriye dökülür.
Он любит, когда в программе что-нибудь льют или крошат.
Bir şeyler dökmeleri hoşuna gidiyor.
- Послушай, ты ляжешь сюда, за ухо насыпешь соль, в пупок тебе льют текилу, а во рту ты держишь лимон.
- Şuraya uzan. Kulağının arkasına tuz, göbek deliğine de tekila koyacaksın.
А вот кленовый сироп... Кленовый сироп льют на цыпленка!
Maple şurubu tavuğun üstüne dökülüyor.
Повсюду льют злодеи кровь терзают женщин и детей.
Çocukların ağlayışlarına kulak asmayorlar. Herkesi katlediyorlar artık, kadınları bile.
Здесь дожди льют всего 365 дней в году.
Yılın 365 günü yağmur yağan bir yerdeyiz.
Они льют слезы В надежде что кто-то услышит.
Gözü yaşlı hayvanlarımız bir gün duyarsınız umuduyla her gün feryat ediyorlar.
Без обид, но они выползают из своей вонючей дыры, приходят сюда, в мой дом и льют кровь.
Alınma. Bataklıktan çıkıp benim mekânıma geliyorlar, kan döküyorlar çünkü iş yapmayı bilen yok.
А в душЕ льют дожди
¶ Hüzünlendiriyor beni bu duygu ¶
Как видите, деревья зацвели на месяц раньше, на фермах неурожаи, дожди льют часами каждый божий день.
Görünüşe göre Nazilerin yeni geliştirdiği bir teknolojiyi barındırıyormuş, yaklaşan bir donanmaya karşı kullanmaya niyetli oldukları bir şey. Son zamanlarda tuhaf hava olayları olduğunu fark ettin mi?
Льют на себя кипяток.
VÜCUDUN ÜSTÜNE KAYNAR SU
А я последние два года выхаживала раненых и видела, как они льют кровь и умирают.
Ben de son iki yılımı yaralı adamlara bakarak geçirdim. Kanayıp ölmelerini seyrettim.
Я Бахус и они на самом деле льют вино прямо мне в рот.
Şarap tanrısıyım ve ciddi anlamda boğazımdan aşağı şarap döküyorlar.
Нет, я отправила Макса в кучу прошлых свиданий, но, благодаря сайту знакомств, новые свидания льют рекой.
Max'i eskilerimin bulunduğu rafa kaldırdım ama şimdi bu çöpçatanlık sitesi sayesinde yeniler akın ediyor.
Льют или капают?
Akıntı mı yoksa sızıntı mı?
Не льют пиво на мать.
Annenin üzerine bira dökemesene.
Это мистер Льют.
Bayan McCanles bana...
Привет, Льют
Hey, Lewt.
Это Льют?
Ben...
Это тот, Льют?
Bahsettiğin at bu muydu, Lewt?
Осторожно, Льют!
Dikkat et, Lewt.
- Льют! - Что?
Ne var?
Льют, что случилось?
Ne oldu?
Льют? ! Да ты что!
Hayır, Sam Pierce ile evleniyor.
- Пока, Льют
Görüşürüz, Lewt.
- Льют?
- Ne?
Льют, милый, прошу... прошу...
- Lewt, tatlım, lütfen!
Это всё Льют.
Elbette Lewt'ta olacak.
Они льют масло.
Yağ döküyorlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]