Магнолия Çeviri Türkçe
153 parallel translation
Тут подписано Магнолия Фен. Вот ещё одно...
Kendine "Manolya Hayranı" diyen biri.
A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
Şimdi ise kendi defilesi olan benim çelik manolyamsın.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Yani baharın gelmesini ve sıcak olmasını beklemenizi istemiyorum.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Zamanın önüne geçmenizi istiyorum.
УСАДЬБА "МАГНОЛИЯ" Клуб Хороших Манер
MAGNOLIA MALİKANESİ Sosyete Yemeği Girdiğim zaman selam vermek kibarlık mıdır? MAGNOLIA MALİKANESİ Sosyete Yemeği
Магнолия зацвела.
Manolyalar açmış.
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
309 numaralı odada biraz iffet bekleyen bir çelik manolya varmış.
Белая магнолия?
Manolya beyazı mı olsun?
Пекарня "Магнолия"?
Magnolia Pastanesi mi?
Мелинда и Джоэл Микенсы Последнее место Магнолия, Арканзас Прости
Melinda + Joe Ler Mickens Son hatırladığım Magnolia, Arkansas. Özür dilerim.
Вечерняя Магнолия. В этот час прибывает одинокий странник.
Alacakaranlıkta Magnolia'ya yalnız bir adam girmekte.
Ты прекрасна, как магнолия в мае.
Mayıs ayındaki manolyalar kadar güzelsin.
Пекарня "Магнолия"? Ну, талия, извини.
Pippin Müzikali'nde sahnede Irene Ryan ölünce bile oynamaya devam ettim ben.
А сегодня мы раздаем билеты на музыкальный фестиваль радио К-100 "Сладкая магнолия", который состоится в эти выходные.
Ama bugün, K-100'ün bu hafta sonu için düzenlediği "K-100 Şeker Magnolia Müzik Festivali" için bilet veriyoruz.
У меня есть лишний билетик на завтрашний концерт радио К-100 "Сладкая магнолия", и я хочу пригласить тебя на свидание.
Yarın ki K-100 Şeker Magnolia şeyine fazladan VIP biletim var. Birileriyle beraber gitmek istiyorum.
Я Райан Томас и я счастлив быть ведущим ежегодного фестиваля радио К-100 "Сладкая Магнолия"!
Ben Ryan Thomas ve ben her yıl yapılan K-100'ün Şeker Magnolia Festivalinin ev sahibi olmaktan çok mutluyum.
Я могла ехать по Магнолия Стрит и обратно по Азалия Лэйн.
Magnolia Sokak'tan Azalea Lane'e kadar sürerdim.
В душе я - 22-хлетний гопник из квартала Магнолия, я курю травку, и все отморозки тащатся от моего рэпа.
Benim ruhum Magnolia'lı 22 yaşında bir sokak serserisi. Rap sözlerimle aşağılık herifleri parçalıyorum.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
867, Magnolia Terrace, New Orleans.
Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
867, Magnolia Terrace Caddesi planlarına ihtiyacım olduğu.
Хорошо, это дерево - редкость в этих краях из-за того, что это северная граница ореола его произрастания больше подходит остролист или магнолия виргинская, они
Tamam, bu ağaç buralarda çok sık bulunmuyor çünkü büyüme sınırının kuzey sınırında. Amerikan çobanpüskülü veya manolya...
- Это отстойно. - Да, ещё хуже то, что все знают : Магнолия станет "Мисс Коричный Сидр", и в неё влюбится весь город.
- Evet daha kötüsü de Miss Cinnamon Cider yarışmasında Magnolia'nın en iyi manken seçileceğini herkes biliyor, artık herkes ona aşık olacaktır.
Заслуживающая такого же внимания Фредерика Дина, как и Магнолия.
Magnolia gibi sen de her şeyinle Fredrick Dean'ın ilgisini hak ediyorsun.
Но этот конкурс всё равно выиграет Магнолия Бриланд, так?
Ama ne yaparsak yapalım yarışmayı Magnolia Breeland kazanacak değil mi?
Теперь очень хорошо, Магнолия.
Şimdilik idare eder Magnolia.
Магнолия прирождённая актриса.
Magnolia doğuştan bir aktris.
Магнолия, это было потрясно.
Magnolia muhteşemdin.
Магнолия выступает с монологом из "Унесённых ветром"... который Дэш просто обожает.
Magnolia, Rüzgar Gibi Geçti'den bir monolog yapıyor. Ve Dash buna bayılıyor, bayılıyor, bayılıyor.
Магнолия, ну же!
Magnolia hadi ama.
Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску.
Susie Collins'in dükkanını kapattırıp, Magnolia'nın saçını yaptırmasına engel olduğuna inanamıyorum.
Магнолия!
Magnolia!
Магнолия, прости, что так на тебя давила.
Magnolia, seni bu kadar zorladığım için özür dilerim.
Привет, Магнолия, милая.
- Magnolia, tatlım.
Магнолия сказала, что пойдёт в магазин и вернёт его, но теперь она носится в нём повсюду, поэтому назад его не примут.
Magnolia doğruca dükkana gidip elbiseyi geri vereceğini söylemişti ama elbiseyi genişletiyor ki geri almasınlar.
Магнолия обвела папу вокруг пальца, и выставляет меня в плохом свете всё время. - Нет.
Magnolia babamı parmağında oynatıyor ve her seferinde kötü olan ben oluyorum.
Магнолия всё ещё ему небезразлична.
Magnolia da hala onun peşinde.
Зои, прости, уже поздно, но Магнолия напилась и отключилась в машине, и мы не можем её разбудить.
- Zoe, geç oldu biliyorum ama Magnolia arabada sızdı ve biz onu uyandıramadık.
Кое-кому и я, и Магнолия хотели бы звонить даже меньше, чем Брику.
İnan ya da inanma ama Magnolia ve benim aramayı istemediğimiz biri daha var.
Я знаю, почему Магнолия стала такой несносной - из-за того, что я уезжаю.
Magnolia'nın neden terör estirdiğini anladım. Ben gidiyorum diye.
Вся эта подготовка к свадьбе и поиски дома, а я даже не задумалась, что Магнолия может воспринять это так, что я бросаю её, как когда-то наша мама.
Düğün planları, ev arayışları... Magnolia'nın aynı annem gibi onu terk ettiğimi düşündüğünü göremedim.
Боже милостивый. Магнолия?
- Yüce Tanrım, Magnolia mı?
Но у нас будет предостаточно времени поговорить, потому что, Магнолия Бриланд, ты под домашним арестом, на месяц.
Ama konuşmak için önümüzde çok uzun bir zaman var çünkü Magnolia Breeland bir ay cezalısın.
Поправь меня, если я не прав, но Магнолия ведь в школе?
Yanlış değilsem Magnolia okulda değil mi?
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
Magnolia ana caddedeki otelin ismiymiş.
Что вы делали в отеле Магнолия с Томасом Вэлансом?
Magnolia otelde ne yapıyordunuz Thomas Vallance ile?
Магнолия едет с нами.
Ve Magnolia bizimle geliyor.
Магнолия тоже выходит замуж?
Magnolia da mı evleniyor?
Магнолия, подержи, пожалуйста.
Magnolia, bunu tutar mısın?
Магнолия.
- Magnolia.
Магнолия, тебя всё это не особо радует.
Magnolia, olanlara çok da olumlu bakmıyor gibi görünüyorsun.
687 Магнолия.
237 Magnolia.