English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Маниакально

Маниакально Çeviri Türkçe

77 parallel translation
" то же нам делать с маниакально-депрессивным роботом?
Hasta derecede depresyonda olan bir robotla ne yapabiliriz?
ј что бы ¬ ы делали, если бы ¬ џ были маниакально-депрессивным роботом?
Eğer hasta derecede depresif bir robot olsaydın, ne yapardın?
- Маниакально-депрессивный психоз.
Depresif eğilimleri olan bir siklotimin.
Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни.
İçine kapanık, nefret dolu, insan hayatına saygısı olmayan biri.
У пациента маниакально - депрессивный психоз с признаками шизофрении.
Hasta akut şizofreni eğilimli manik-depresif bir paranoyak.
У него маниакально-депрессивный психоз, но пока без диагноза.
Teşhis konmamış bir manik depresif olduğuna inanıyorum.
Ты когда-нибудь сталкивался с маниакальной депрессией?
Hiç manik depresyon geçirdin mi?
Нервные заболевания, 60 %, вероятность маниакальной депрессии 42 %.
Nörolojik durum, % 60, manik depresyon, % 42 olasılık.
Доктор, как для человека в состоянии маниакально-депрессивного психоза, я не могу поступить иначе, кроме как ворваться к вам.
Dr. Green, nasıl oluyor da obsesif-kompülsif bozukluk teşhisi koyduğunuz birinin içeri dalma konusunda başka seçeneği varmışçasına davranabiliyorsunuz?
Он заявил, что у него маниакально-депрессивный психоз.
Kendisinde Obsesif-kompülsif bozukluk olduğunu iddia etti.
Фил не будет маниакально его искать. Как некоторые люди.
Phil, bâzı insanlar gibi takıntılı şekilde onu aramayacak.
Нет, маниакально-депрессивный психоз. Это
Manik-egzantrik.
- Да неужели? - Честно говоря, пока будешь у него думаю, тебе следует поговорить с ним о твоей маниакальной боязни пыли.
- Hazır oradayken bence şu sandalye silme takıntını da bir danışmalısın.
Я чуть было не погубил наши отношения своей маниакальной придирчивостью.
Nörotik kusur bulma hastalığım yüzünden ilişkiyi mahvedecektim.
Хотя мне понравилось, как ты изобразил маниакально-депрессивный психоз с помощью скользящего свистка.
Ama manik depresyonu hafif bir ıslıkla anlatman hoşuma gitmişti.
Она, типа, долбанутая, маниакально - депрессивный синдром, агорафобия.
O da yarrağı yemiş halde, manik-depresif, agorafobik...
Из-за твоей маниакальной скрупулезности.
Çünkü sen hastalık derecesinde titiz birisin.
И брат с маниакальной депрессией. Который всегда прекращает пить таблетки перед праздниками.
İlaç tedavisini hep tatillerde kesen manik-depresif bir erkek kardeş.
А осенью ему поставили диагноз - маниакально-депрессивный психоз.
Sonbaharda, manikdepresif teşhis ediIdi...
Хоть ты маниакально-депрессивная активистка, я всё ещё люблю тебя и мне хорошо с тобой.
Sinirli manik-depresif bir çevreci olsan bile seninle vakit geçirmek hâlâ hoşuma gidiyor.
- Сколько там у моей маниакальной личности?
Bakalım benim gibi manyağın kaç yıldızı var.
Обычно люди с биполярным расстройством днём пребывают в маниакальной стадии, а в депрессивной — ночью.
Bipolar hastaların çoğu gündüzleri manik, geceleriyse depresif olurlar.
— У тебя маниакально-депрессивный психоз.
- Şu an depresyon geçiriyorsun.
- Это фильм о боксёре, который хотел убить своего брата из маниакальной ревности.
Kıskançlığından kardeşini öldürmek isteyen bir boksörü anlatıyor.
Почему мама не может быть просто... маниакально-депрессивной как все остальные матери?
Neden benim annem de diğer anneler gibi manik depresif takılmıyor ki?
Когда твою маму, наконец, обследовали, разве ей не поставили диагноз "биполярное расстройство"? ( маниакально-депрессивный психоз )
Annen sonunda bunu kabul ettiğinde bipolar bozukluğu teşhisi konulmamış mıydı?
Я пытался сделать их богатыми, маниакально хотел обогатить их.
Onlari zengin etmeye çalisiyorum. Zengin olsunlar diye sevk verirken heyecanlaniyorum.
Ты можешь себе представить, каково это? Сначала твоя мать, потом твоя девушка - обе с маниакальной депрессией.
Önce biyolojik annenin sonra da kız arkadaşının manik depresif olmasını?
Моя мама страдала маниакальной депрессией и часто лежала в больнице.
Annem manik-depresifti Ve çoğunlukla hastanedeydi.
И нельзя так маниакально себя навязывать.
İnsanların üstüne bu kadar gitmemelisin.
Но может это просто последствия, знаешь, после шести лет брака с маниакально-депрессивной.
Ama bunun, altı yılını çift kutuplu bir eşle geçirdikten sonra verilen bir tepki olup olmadığını bilemiyorum.
И... маниакально настойчивый.
Ve ruh hastası.
Да, у него было маниакально-депрессивное раздвоение личности, так что...
- Beşinci? - Beşinci Bulvar diye bir yer yok. - Yok ya, cadde...
Неизвестное маниакально-депрессивное расстройство в комбинации с приступами проницательности и предвидения.
Sebebi belirsiz cinnet ve depresyon. Kriz halinde önsezi ve ileriyi görme.
Где она была, когда я встречался с маниакально-депрессивной сатанисткой?
Manik depresif satanist ile çıkarken neredeydi?
И все они, конечно, очень мелочны маниакально-опрятны, упрямы и ужасно скупы.
Ve elbette hepsi de titiz, takıntı derecesinde düzenli, inatçı ve son derece cimridirler.
От ослепительной, маниакальной ясности до тягостной тьмы.
Aşırı sinir manik sağduyu, ağır bilinmezlik.
Делаешь безопасное для ребенка место, как безумная, маниакально пытаешься защитить этого еще не родившегося ребенка, потому что ты чувствуешь вину за то, что не смогла защитить меня!
Aynı deli bir insanın yaptığı gibi çocuk bakıcılığı yapmak mı? Doğmamış bir çocuğu manyakça korumaya çalışıyorsun. Çünkü beni koruyamadığın için suçlu hissediyorsun.
Я еще не рассказала о себе своему маниакально-депрессивному брату.
Manik depresif bir kardeşim var benim. Henüz ona hastalığımdan bahsetmedim.
Сяо Лунь маниакально формировал свое тело, поднимая гири сутками.
Hsiao Lun tüm gün ağırlık kaldırmaktan başka şey yapmayan bir kas delisiydi.
Диагностировано маниакально депрессивное состояние но офицеры нашли просроченные права на ее имя
Manik-depresif teşhisi konmuş. Ama polisler üzerinde süresi dolmuş bir LA ehliyeti bulmuşlar.
У нее маниакально депрессивное состояние.
Bana şunu mu diyorsun- - - O bir manik depresif.
То это "депрессия", то "маниакально-депрессивный психоз".
Bazen "depresyon", diğer zamanlarda "manik depresyon".
Тебе не приходило на ум, что когда ты хочешь её отъезда, девчонка постоянно мозолит глаза, будто версия маниакальной стриптизерши-убийцы из компьютерной игры, но как только тебе нужно найти её, она исчезает?
Hiç fark ettin mi ne zaman onun gitmesini istesen Whac-A-Mole'un cinayet yanlısı striptizci versiyonu gibi o kız arkadaşın ortaya çıkıyor. Ama ne zaman onu bulman gerekse ortadan kayboluyor.
Она, как молодая Квинн Фабрэй, Разве, что она не беременна, не маниакально-депрессивна, И не прыгает туда-сюда из инвалидного кресла.
Quinn Fabray'nin genç hali gibi, ama hamile, manik-depresif ya da kısa süreli tekerlekli sandalyeye mahkûm olması hariç.
А вот тебе такого не светит, ведь ты всего лишь мужик в старой машине который мчится по шоссе и маниакально смеётся потому что все вокруг уже готовятся к смерти.
Senin aksine. Eski arabasıyla otobanlarda gezen, manyakça gülen adam. Çünkü biri öleceğinden korkuyor.
Маниакально-депрессивное расстройство, биполярное расстройство.
Manik depresif, bipolar.
- Шизофрения или маниакально-депрессивные проблемы.
Şizofrenik veya manik depresif sorunlar.
Напротив - у вас наблюдались явные симптомы маниакально-депрессивного психоза, одним из способов лечения которого служит - электорошоковая терапия. - Нет!
Aksine- - kesin olarak tetkik ettim bu tavırlar manik depresyon işareti, senin için elektroşok terapisini reçete olarak yazıyorum.
Сэр... когда вы узнали, что страдаете от маниакально-депрессивного психоза?
İlk olarak ne zaman obsesif - kompülsif bozukluğunuz olduğunu fark ettiniz, efendim?
У жены Фрэнка, Джэсси, был маниакально-депрессивный психоз.
Frank'in karısı Jessie manik depresifmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]