Мария и иосиф Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Иисус, Мария и Иосиф, помогите моему другу мистеру Бейли.
Yusuf, İsa ve Meryem, arkadaşım Bay Bailey'a yardım edin.
Иисус, Мария и Иосиф.
İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф!
İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф!
Geleceğini biliyordum. İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф!
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Иисус, Мария и Иосиф.
Aman Tanrım.
Иисус, Мария и Иосиф.
İSa, Meryem ve JoSeph adına.
Святые Иисус, мать Мария и Иосиф...
İsa, Meryem ve joseph aşkına.
Святые Иисус, мать Мария и Иосиф!
İsa, Meryem Ana ve Yusuf.
Иисус, Мария и Иосиф.
Mary ve Joseph!
Иисус, Мария и Иосиф.
Tanrım, Mary ve Joseph.
Иисус, Мария и Иосиф! Ральф!
- İsa, Meryem ve Yusuf adına, Ralph!
Господи Иисусе, Мария и Иосиф.
Yüce Tanrım.
Иисус-блять-Мария и Иосиф!
Tanrı aşkına!
Иисусе, Мария и Иосиф, кто это?
İsa, Meryem aşkına, Bu kim?
Иисус, Мария и Иосиф...
İsa, Meryem ve Yusuf...
Святые Мария и Иосиф.
Aman tanrım.
Иисус, Мария и Иосиф.
Tanrı aşkına!
- Муди, я - Иисус, Мария и Иосиф, что тут происходит?
İsa, Meryem ve Yusuf, neler oluyor burada?
Иисус, Мария и Иосиф!
Yüce İsa, Meryem, Yusuf..
Полагаю, Мария и Иосиф тоже были в подобной ситуации.
Mary ve Joseph'de böyle bir durumda olduklarını düşünmüştü.
Бэкки и я - не Мария и Иосиф, мам.
Anne, Becky ve ben, Mary ve Joseph değiliz.
Иисус, Мария и Иосиф.
Aman tanrım, inanamıyorum.
Мария и Иосиф!
Oha! Tanrım, Meryem, Yusuf!
Иисусе, Мария и Иосиф.
İsa, Mary ve Joseph adına!
Иисус, Мария и Иосиф!
Vay anasını!
- Иисус, Мария и Иосиф.
- Anam, anam, anam.
Иисус, Мария и Иосиф, у неё всё есть.
Jesus, Mary ve Joseph, hepsi onun değil mi?
Если вы помните, Мария и Иосиф направлялись в Вифлеем.
Hatırlarsanız, Meryem ve Yusuf Beytüllahim'e gidiyorlardı.
А тем временем как Мария и Иосиф направлялись в Вифлеем, три мудреца готовились отправиться в свое путешествие.
Meryem ile Yusuf, Beytüllahim'e giderlerken üç bilge adam, seyahate çıkmaya hazırlanıyorlardı.
О, Иисус, Мария и Иосиф.
Aman Tanrım.
Мария и Иосиф.
Vay anam babam.
Иисус, Мария и Иосиф!
Kutsal değerler aşkına.
Иисус, Мария и Иосиф.
- İsa, Meryem Ana ve Yusuf aşkına!
Иисус, Дева Мария и Иосиф.
- İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф.
İsa, Mary ve Joseph.
Иисус, Мария и Иосиф.
- İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Иисус, Мария и Иосиф.
İsa, Meryem ve Yusuf.
Иисус, Мария и Иосиф!
Bu gerçekten de...
Иисус, Иосиф и Мария!
Yüce İsa!
Иисус, Иосиф и Мария.
İsa, Joseph ve Mary.
- Иисус, Мария и Иосиф!
İsa, Meryem ve Yusuf adına!
Иисус, Иосиф и Мария.
İsa, Yusuf ve Meryem adına.
Иисус, Иосиф и Мария, какие приставучие эти девушки хмонгов.
Yüce Tanrım, bu Hmong kadınlarında ne çene var.
Иосиф и Мария покинули Назарет и отправились в Галилею.
Ve Yusuf ve Meryem, Galilee'ye doğru gittiler Nazaret adlı şehrin dışına.
Иисус, Мария, и Иосиф
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Гриффины 11 Сезон 8 Серия Иисус, Мария и Иосиф!
Çeviri :
Итак, Иосиф и Мария были вышвырнуты из гостиницы.
Yusuf ve Meryem misafirhanede yer bulamamışlardı.
Мария и Иосиф Сталин! Меня зовут...
Ah, hadi ama, Mary ve Joseph Stalin!
Иисус, Дева Мария и Йосиф, это епископ.
İsa, Meryem ve Yusuf adına... gelen Piskopos.
Иосиф и Мария.
Joseph ve Mary.