Метаморф Çeviri Türkçe
28 parallel translation
- Он, должно быть, и есть метаморф.
- Bu şekil değiştiren olmalı. - Haydi.
Метаморф! Полезай внутрь.
Şekil değiştiren!
Тот метаморф тоже так думал.
O şekil değiştiren de dahil.
Но у меня есть основания полагать, что ты преуспеешь в этой области, метаморф проникнет туда, куда не ступит нога кардассианца.
Ama sanırım bu işte çok iyi olabilirsin, şekil değiştirme yönteminle, hiçbirimizin giremeyeceği yerlere girebilirsin.
Минуточку. Вы - метаморф.
Dur biraz, sen şekil değiştirensin.
Ты никого не боишься, а, метаморф?
Hiç kimseden çekinmiyorsun değil mi?
Если ты солгал, метаморф...
Eğer yalan söylüyorsan, şekil değiştiren...
Мне все равно, что вы думаете, метаморф.
Ne bildiğini sandığın umurumda değil, şekil değiştiren.
- Я так понимаю, вы - метаморф?
- Duydum ki şekil değiştirenmişsin.
Метаморф.
Şekil değiştiren.
Он - метаморф.
Odo onun içinde yaşıyor.
Но ты же - метаморф.
Ama sen bir şekil değiştirensin.
Шеф безопасности - метаморф.
Güvenlik şefi bir şekil-değiştiren.
Этот ваш глава службы безопасности, метаморф...
- Güvenlik Şefi, şekil değiştiren...
Еще один метаморф.
Başka bir şekil değiştiren.
Возможно, я метаморф, но так же я - глава службы безопасности на этой станции. Или вы двигаетесь дальше, или вам придется продолжить беседу в тюремной камере.
Şekil değiştiren olabilirim ama aynı zamanda istasyonun güvenlik şefiyim yani ya işinize bakın ya da bu muhabbeti nezarethaneden devam ettirin.
Им приказано сделать всё возможное, чтобы доказать, что Гаурон - метаморф.
Onlar, bir şekil-değiştiren olan Gowron'dan ne emir alıyorlarsa kendileri kantılamak için onu yaparlar.
Вам приходилось слышать, как практикуется метаморф? Прошлой ночью там будто скакала такаранская антилопа.
Dün gece yukarıda sanki Takaran antilobu geziniyordu.
Итак... где этот друг-метаморф, с которым вы прилетели?
Pekala, şu beraber geleceğiniz değişip duran arkadaşınız nerede?
Мы никогда не обвиняли вас в том, что вы - метаморф, мистер Сиско.
Sizi Değişken olmakla asla itham etmedik bay Sisko.
Джейк, ты думаешь, что я - метаморф?
Jake, sence ben Değişken miyim?
Нет, я не думаю, что ты - метаморф.
Hayır, Değişken olduğunu düşünmüyorum.
Он метаморф.
Şekil değiştiren.
Ты - меняющийся... метаморф.
Bir şekil değiştirensin. Bir biçim değiştiricisin.
Он может показывать, что метаморф уже пытался менять свою форму.
Boyutu şekil değiştirme kabiliyetini daha önce kullanıp kullanmadığını bize söyleyebilir.
В здании метаморф.
Değişebilen bir kaçak var.
Это... демон-метаморф!
Bu... Demek çıktın şekil değiştiren şeytan.
Я метаморф.
Ben bir şekil değiştirenim.