English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Минерал

Минерал Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Животное, овощ или минерал?
- Hayvan mı, sebze mi, metal mı?
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Asteroit kolonilerinin yaşam desteği için hayati olan ve az bulunan topalin minerali burada fazlasıyla bulundu.
Нам тоже нужен этот минерал.
Minerale bizim de ihtiyacımız var.
- Минерал, капитан.
Bir mineral.
- Какой-то минерал.
Bir çeşit maden filizi mi?
Шериф Трумэн, будьте добры, держите этот минерал там, в ногах кровати.
Şerif, bu taşı tutabilir misiniz?
– Нет. – Минерал?
- Hayır.
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Senin daha sıkı tedbirler alman konusunda israr ediyorum. ya da Ellingston Mineral sorumluluğu Gizli Servise vereceğiz.
Я думаю, что это минерал, но на Земле его нет.
Sanırım bu bir mineral, ama Dünya'da bulunmuyor.
Только ваша команда не хотела украсть минерал Тонани.
Tonane'nin mineralini çalmayan tek ekip sizinkisiydi.
- Это минерал, который называется наквада.
- Naqahdah adlı mineral.
Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии.
Geniş ölçekli uygulama şimdilik sadece teorik. Fakat, mineral güç kaynağı olarak büyük bir potansiyele sahip.
- Минерал?
- Maden mi?
Эта вода насыщена растворенным известняком и когда она соприкоснется с воздухом часть взвеси осядет и образует минерал - кальцит.
Eriyik kireç taşı dolu olan yeraltı suyu, mağaranın içindeki havayla temas edince, maddenin bir kısmı kalsit minerali olarak tortulanır.
Животное, овощ, минерал, всё, что угодно.
Hayvan, bitki, maden, fark etmez.
Минерал.
Maden.
Это минерал.
Bir maden.
Она не знала, что синий минерал лишает тебя сил.
Mavi mineralin, güçlerini senden çaldığını bilmesine imkân yoktu.
Не понимаю, как минерал может вызвать такой эффект.
Bir mineral bu etkiyi nasıl yapabilir anlamıyorum.
- Ну... - а это не минерал.
Çünkü mineral değil.
Сталь - минерал, который добывается из земли. В основном состоит из железа. В стали около 95-98 % железа.
Çelik, yaklaşık olarak % 95 ila 98'i demirden oluşan bir madendir.
Минерал используется на Западе в высокотехнологичных отраслях, и в этом районе это единственный источник дохода.
Batı'da yüksek teknoloji endüstrisinde kullanılan bu mineral bölgedeki tek gelir kaynağı haline gelmişti.
Какой-то минерал?
Bir çeşit mineral mi?
Это минерал, который присутствует в теле и в малых количествах полезен.
Vücutta bulunan bir mineral. Ufak miktarları vücut için faydalıdır.
этот минерал "Оппортьюнити" обнаружил в марсианском кратере.
Opportunity'nin Mars yüzeyinde bulduğuyla tam olarak aynı şey.
Это минерал, который используется в сотовых телефонах, двд-проигрывателях, компьютерах.
Cep telefonlarında, Dvd oynatıcılarda, Bilgisayarlarda kullanılan bir mineral.
- Я ставлю на новый минерал.
Yeni bir minerale teklif sunuyorum.
Этом минерал, в десятый раз повторяю.
10. kez söylüyorum bunu.
Думаю, он искал минерал, который называется "амфилицит".
Amfilisit adlı bir madenin peşinde olduğunu düşünüyorum.
Он ищет минерал, называемый амфилоцитом.
Amfilisit adlı bir madenin peşinde.
Он искал минерал под название Амфилицит.
Amfilisit adında bir mineral arıyordu.
Минерал, который вы ищете, это кристаллизованная форма кварца, что содержит в идеальных пропорциях...
Aradığın mineral, kuvarsın kristalleşmiş hâli. Tam da gereken miktarda...
Животное, овощ, минерал.
Hayvan, sebze, mineral.
Минерал Уэллс, Техас.
Mineral Wells, Texas.
Насколько она знает, они отдалились. Полицейские Минерал Уэлс проверяют его приятелей с работы, но пока новостей нет.
Mineral Wells'deki polisler arkadaşlarını sorguladılar ama yeri henüz belirlenemedi.
ќткуда здесь вулканский минерал?
Bir Vulkan mineralinin bu kadar uzakta ne işi var?
И, только лишь мы приблизили минерал к Зоду, произошло вот что.
General Zod'u minerale maruz bıraktığımızda bunlar oldu.
Мы пришли к заключению, что этот минерал может быть использован как оружие, если только нам удастся найти образец побольше.
Büyük bir miktarda örnek bulunduğu takdirde mineralin silahlandırılabileceğini öğrendik.
Минерал, способный ослабить Криптонские клетки.
Kriptonlu hücrelerini zayıflatabilen bir mineral.
Это гоэтит, минерал из зубов моллюска.
Bu bir götit. Denizkulağının dişlerinde bulunan bir maden.
"Минерал", "Поляна", "Мореход",
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
Аммонит. Здесь есть этот минерал?
Bu mineral buralarda olur mu?
Видимо, минерал, который я нашел... У него особые свойства.
Anlaşılan şu bulduğum cevherin bazı özel nitelikleri varmış.
И согласно одному из них каждая частичка материи, из которой состоит каждое животное, овощь, минерал...
Ve o kurallardan biri der ki : Maddenin her zerresi her hayvanı, sebzeyi, minerali oluşturan şey ne kadar değişirse değişsin bir yerden gelir, bir yere aittir.
Но этот минерал черезвычайно редкий.
Ayrıca pırıl pırıl parlar. Bu madde çok ender görülür.
Сегунта и Эль Минерал,
Sagunto ve Almenara,
- Это животное, растение или минерал?
Senin gibi zeki bir adam neden başkalarını üzmek için bu kadar enerji sarf eder? Hayvan mı, bitki mi, mineral mi? Soru açık.
Минерал ".
= Mineral =
Рэй МакКиббен, Минерал Уэлс.Техас.
Mineral Wells, Texas'dan Ray McKibben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]