Минет Çeviri Türkçe
427 parallel translation
Минет всё, лишь любовь с нами рядом, как рассвет бесконечна.
Umut ölebilir Aşk hala güzel bir şarkıdır. Her bir gün, gündoğumu gibi gelir
- Верую, что... - Минет меня...
- Dikkat!
- С лишним или без лишнего, а четырнадцать ей минет на Петров день.
- Ne kadar kalırsa kalsın. Yortu Gecesi tam ondördüne basacak.
А четырнадцать ей минет на Петров день, я хорошо помню.
Ama Yortu Gecesi ondördüne girecek. Tam ondört olacak. Hatırlarım bugün gibi.
"Иветт делает минет"
YVETTE AĞZINA AL
Вы никогда не пробовали делать минет на всю глубину глотки? Нет. Я пыталась, но так я не могу дышать.
Dinleyin, ne sorununuzun olduğunu biliyorum... sadece çözmenin bir yolunu bulmalıyız
Это минет.
Emiyorum.
Ты что, делал минет автобусу?
Ne yaptın, otobüs mü yuttun?
Может ты, предложишь, сделать ей минет?
Seni arkaya götürüp penisini mi yalamalı?
Если мне нравился парень, мы встречались и рано или поздно я делала ему минет.
Bir erkekten hoşlanır, çıkardım ve er yada geç ağzıma alırdım.
Но Роуз Биггз делала минет твоему мужу.
Ama Rose Biggs kocanınkini ağzına aldı. - Rhonda! - Yaptı.
Я знаю, но, видишь ли... я делала минет ее мужу и поняла, что все мы иногда совершаем ошибки.
Ben de onun kocasınınkini ağzıma aldım ve bu hepimizin hatalı olduğunu anlamamı sağladı.
А что на счет операции шесть недель назад? Она провалилась пока та шлюха делала тебе минет.
Ya o saksofon yaptıracağım diye... altı haftalık bir operasyonu berbat ettiğin olay?
И не предлагай ему минет в первые пять минут,
Sakın ona tanıştıktan 5 dakika sonra oral seks teklif etme olur mu?
Ты уговорил меня сделать.. минет на похоронах моего отца!
Babamın cenazesinde sana... oral seks yapmaya bile ikna ettin beni!
Я хочу чтобы ты меня немного побила... и сделала мне минет.
Ve bana vurmanı istiyorum... sonra da ağzına alacaksın.
Минет, а потом побить тебя.
Ağzıma alacağım sonra da sana vuracağım.
Побить, а потом минет.
Vuracaksın sonra da ağzına alacaksın.
Свяжи меня, побей меня, сделай мне минет.
Beni bağla, bana vur, ağzına al.
Хочешь еще один минет?
Oral seks yapmamı ister misin?
Ты что думаешь, получать минет... от грудастой 26-летки, для меня это удовольствие?
26 yaşında koca memeli... bir kadının ağzına vermek hoşuma mı gidiyor sanıyorsun?
Сделайте мне минет.
Bana bi oral yapar mısın?
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
Bazen Robin'i harekete geçiren o soğuk kış geceleri iyi ki varmış diyorum.
Она не сделает тебе хороший минет но если ты постараешься, это случится.
Belki istediğin mükemmelliği yakalayamayabilir ama sen O'na öğretirsin.
- Терпеть не можешь делать минет?
Ağzına almaktan mı nefret ediyorsun?
Я люблю музеи, минет, театр... и... деньги.
Müzelerden, sakso çekmekten, tiyatrolardan.. ... ve üzerime işenmesinden hoşlanırım.
- Они здорово делают минет и разбираются в винах.
Müthiş enerjileri vardır ve şarap hakkında çok şey bilirler.
- " минет сойдет.
Sakso da olur!
- Он сделал тебе минет?
- Sana bunu mu yaptı?
- Хочешь минет?
- Peki ya oral seks?
Что же нельзя? Целовать санитара или делать своему парню минет?
Başım onu öptüm diye mi, sevgilimin saksofonunu çaldım diye mi dertte?
Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
Sürekli erkeklere oral seks yapabilsek dünyayı yönetebilirdik.
- Чтобы посмотреть как телезвезда халтурит, делая минет. - Интересно, это была идея Нила?
- Eminim Neil'in düşündüğü bu değildi.
Когда эта угроза минет, высоки шансы, что они уйдут и закроют их порталы.
Bir defa tehdit giderildimi, bahse girerim geçitlerini kapatıp giderler.
Минет - 500 батов.
Ağzına alması 500 Tayland bahtı.
Это минет.
Ağzına vermek.
Монашка сделала тебе минет, как ты это еще можешь объяснить?
Rahibenin teki sana sakso çekiyordu. Nasıl açıklayacaksın bunu?
А у врага есть монашка, желающая сделать мне минет!
Ve düşmanım da, bana sakso çekmeye çalışan bir rahibe!
Что за шлюха может себе позволить изображать католическую монахиню и при этом делать минет моему придурку-мужу?
Nasıl bir fahişe, Katolik rahibe kılığına girip kocama sakso çeker?
Представь, вы где-нибудь вместе отрываетесь, а после вы в постели, и она делает тебе минет. Ты бы позволил своему другу у тебя сосать? Ну, если он симпатичный.
içiyorsun sonra eve gelip sana oral sex yapıyor.
Думаю, Мемет - единственный футболист в мире,... которому я бы сделал минет.
tek erkektir.
Представь, что ты реально делаешь ему минет. И представь, что его член хорош, реально доставляет. И вот ты делаешь это раз, два, три...
farzedelim Mehmet'in malafatı ağzına almak istedin... gerçekten çok iyi... beş on kez yaladın en geç onbirinci kez kafanın içindeki atmayı hissedeceksin.
Т о есть, ты сделала бы ему минет?
Yani, kamışını emer misin?
Даже не рассказывай – ты повёл клиента в шикарный ресторан, а там был такой классный официант, и он тебе посигналил пойти за ним в кладовку, и сделал тебе потрясающий минет, а потом ты вернулся за столик и клиент ни о чём даже не догадался!
Dur anlatma. Müşteriyi öğle yemeği için şu gerçekten harika olan restorana götürdün, Ve şu gerçekten seksi garson vardı ve... elbise dolabında buluşmak için sana işaret etti ve sana harika bir oral yaptı, ve sonra sen masaya döndün ve müşteri hiç farkına varmadı.
"минет за десять центов", и к тебе всё равно отношение будет лучше чем к любой женщине или цветному, потому что ты белый мужчина.
"Oral 25 kuruş" ve emin ol bunu bu ülkedeki her kadın veya her renkten insandan daha iyi yaparsın. Çünkü ne var biliyormusun? Sen bir beyazsın.
Он стал делать мне минет. И я вдруг понял, что не хочу, чтобы мой член был у него во рту.
Bana oral yapıyordu... birden farkettim ki...
Если это минет в автомашине, так в этом я и сама большой мастер!
Eğer arabanda oral seks yaparsa, Ben de hocayım.
Мы не можем позволить, чтобы черным делали минет на национальном канале.
Ulusal bir televizyonda öttürülen zencileri yayınlayamayız.
Боcc ты не жил, еcли не получал минет от вампирши.
Patron... Eğer seni kollamasaydı şu ana kadar yaşayamazdın.
Она только делала ему минет.
Sadece onu emermiş.
А минет она тебе делала?
Oldukça iyi sevişiyor ha!