Модесто Çeviri Türkçe
72 parallel translation
Стив Боландер работает страховым агентом в Модесто, Калифорния.
Steve Bolander Modesto, California'da sigorta acenteliği yapıyor.
Мы здесь проездом, направляемся в Модесто.
Pek buralarda değildik. Modesto oturuyoruz.
2,5 месяца спустя - шоссе № 132, недалеко от Модесто 22 марта 1970 г.
2,5 ay sonra - Modesto yakınındaki 132. Otoban, Kaliforniya, 22 Mart 1970
Найди "Модесто Би" за март месяц.
Mart ayından Modesto Bee haberini ara.
- Кто это? Женщина с окраин Модесто, возможно жертва Зодиака.
A woman outside of Modesto, might be a Zodiac victim.
12-го я в Ньюарке, 13-го - в Модесто... 15-го - в Оклахома Сити...
Ben 12'sinde Newark'ta, 13'ünde Modesto'da 15'inde Oklahoma'dayım.
Сорок идиотов из МодЕсто, которым нечем сегодня заняться, только посмотреть пилот ради халявной жрачки, его не оценили? Он мне нравится!
Modesto'dan gelen ve beleş yemek için pilot izlemekten başka yapacak daha iyi bir işleri olmayan 40 tane aptal onu sevmediğini iddia ettiği için mi?
Джон занимает должность в городском совете Модесто.
John, Modesto belediye meclis üyesidir.
Подозреваемый мертв, ущерб в четверть миллиона, Официальная жалоба о должностном преступлении от s.P.D и от совета города Модесто.
Ölü bir şüpheli, çeyrek milyon dolarlık hasar polisten ve belediye meclisinden görevi kötüye kullanma şikayetleri.
- Модесто, Калифорния.
Modesto, Kaliforniya.
О... С добрым утром, Модесто!
Ve günaydın Modesto...
- Ладно, тогда вернусь в Модесто и... буду с Дереком.
Peki, sonra Modesto'ya dönüp Derek'le beraber olacağım.
Проща-ай, Модесто!
İyi geceler... Modesto!
На полпути в Модесто.
Modesto yolunu yarılamıştır.
Помнишь то дело в Модесто?
Hayır.
Это было заснято камерами наблюдения на автозаправке в Модесто, два дня назад.
Bu fotoğraf, iki gün önce benim güzel doğum yerim Modesto'da bir benzinliğin güvenlik kamerasından çekildi.
Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто. А это тот, кто его убил - Эдвард Уильям Рыба, также известный как Эдди Рыба.
Modesto yakınlarında bir inşaatçılık şirketinde gece bekçisi olarak çalışıyormuş ve onu öldüren şu adam Edward William Fish nam-ı diğer Eddy Fish.
Тогда кто же напал на ваш грузовик в пригороде Модесто прошлой ночью?
O zaman dün gece sizin yedek parça kamyonunuza saldıran kimdi?
Да, меня перевели сюда из Модесто.
Evet, Modesto'dan yeni geldim.
Ты думаешь, добрый Отец знает что заставило его переехать сюда из Модесто?
Sence iyi peder Modesto'dan gelince neyle karşılaşacağını biliyor muydu?
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
Şüpheli, soygundan bir hafta önce Modesto Pasifik Bankası ve Fresno Savings and Loan'ı ziyaret etmiş.
Его лично порекомендовал парень, который проводит конференцию чародеев в Модесто.
Modesto'daki Büyücü Konferansı'nı yöneten adamdan bizzat tavsiye alıyor.
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.
Modesto'ya gidin ve huzur evlerini kolaçan edin.
Поселок для престарелых "Колония Модесто"
Modesto Emekliler Mahallesi
Да, она родилась в Модесто.
- Evet. Modesto'da doğmuş.
Я поговорю серьезно с Модесто
Modesto ile konusmak iyi oldu.
Мы сами добились многого как для пары колхозников из Модесто, понимаешь? Тебе не нужны советы по выбору карьеры от самовлюбленного психа.
- Kendini beğenmiş bir psikopattan kariyer tavsiyesi almaya ihtiyacın yok.
Это женская тюрьма недалеко от Модесто.
Modesto'nun yakınındaki kadın hapishanesi.
- Узнает прежде, чем мы доедем в Модесто.
- Biz Modesto'ya varmadan öğrenir.
Я хотел сказать Модесто Нэшнлс.
- Modesto National'dan diyecektim.
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния.
Leonard Francis Carnahan, Modesto, California'da doğdu ve büyüdü.
Я просто не знала, что буду делать с ним в Модесто.
Modesto'da onunla ne yapacağımı bilemedim.
У нас самый лучший яблочный фриттер в Модесто, десять лет подряд, так что...
10 yıl üst üste Modesto'daki en iyi elma tatlısı ünvanını kazandık.
Может, мне нужно переехать в Модесто, и стать барменом в Brave Bull и начать встречаться с мистером Одиночество.
Belki de Modesto'ya taşınıp, Brave Bull'da barmen olmalıyım ve şuradaki Bay Yalnız ile çıkmaya başlamalıyım.
Я по поводу ограбления или убийства в городе Модесто.
Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Добро пожаловать в аэропорт Модесто.
Modesto Havaalanına hoşgeldiniz.
Чак Палмер, полиция Модесто.
Chuck Palmer, Modesto Polisi
Я Чак Палмер из Отдела полиции Модесто.
Ben Modesto Polis Bölümünden Chuck Palmer.
Мистер Скоки, это Чак Палмер из отдела по ограблениям и убийствам города Модесто.
Bay Skokie, ben Chuck Palmer Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Они жили здесь, в Модесто.
Onlar burada Modesto'da yaşadı.
- Модесто.
- Modesto.
Это Чак Палмер из отдела ограблений и убийств города Модесто.
Ben Chuck Palmer, Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Планируешь переехать в Модесто?
Modesto'ya taşınmayı düşünüyor musunuz?
Так ты возвращаешься в Аризону или переезжаешь в Модесто?
Peki, Arizona'ya mı dönüyorsunuz, yoksa Modesto'ya mı taşınıyorsunuz?
Я знаю, что их отследили до военной базы в Модесто.
İzinin Modesto'daki askeri üse kadar sürüldüğünü biliyorum.
Согласно записям прокатной компании, Джоди взяла "Модесто Седан".
Kiralama şirketine göre Jody, Modesto Sedan marka araba kullanıyormuş.
Оказывается, каждая соответствует аварии машины "Модесто", в которой водитель пострадал от колотых ран груди.
Meğer o tarihlerden her biri sürücünün göğsünden yaralanmasıyla son bulan bir Modesto araba kazasıyla eşleşiyormuş.
И, судя по дырам в манекене, "Модесто" было известно об этом дефекте, но они решили скрыть эту информацию.
Mankendeki deliklere de bakarsak Modesto da bu hatadan haberdardı ve halının altına süpürmeyi tercih etti.
"Модесто Моторс".
- Modesto Motors.
- Модесто.
Modesto.
- Люди заполнили городской совет Модесто, многие держали плакаты... Наш прогноз на последующие пять дней...
Beş günlük tahminimiz...