Монику Çeviri Türkçe
188 parallel translation
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,..
O öğlen yığınla işim vardı...
Я на всякий случай спрошу тётю Монику завтра утром... Когда мы пойдём загорать.
Yarın Monica Teyzeyle güneşlenirken öğrenirim.
Через некоторое время Поль попросил Монику поменяться со мной местами.
Bir süre sonra Paul, Monique'ten benimle yer değiştirmesini istedi.
Так здорово смотреть Монику Селеш в финале.
Monica Seles'i finallerde izlemek çok heyecan verici.
Эй, что с этим мужиком, подающим мячики, что врезался в Монику Селеш?
Monica Seles'i sakatlayan top toplayıcısı da neydi öyle?
Монику!
Monica'ya!
Монику арестовали
Monica'yı tutuklamışlar.
Я попросил Монику потому, что знаю, насколько пуста её жизнь.
Monica'ya sordum çünkü, onun hayatı nasıl boş biliyorum.
Покажи Монику.
Biraz da Monica'yı çek!
Там девчёнка съела Монику!
Bir kız Monica'yı yemiş!
Я вытянул Монику для "тайного Санты", но уже кое-что купил ей на Хануку.
Gizli Yılbaşı için Monica'yı seçtim ama ona Hanukkah için zaten bir şeyler ayarlıyorum.
Это просто на случай, если ты "включишь Монику".
Bu sadece "Monica'lık yapma" ihtimaline karşın.
Ну и что, что ты "включила Монику".
Monica'lık yapma.
Ты закончишь работу, и мы назовём это "включать Монику".
İşini tamamla ve bundan sonra biz de buna "Monicalık yaptı" diyelim. "
Если ребёнок получает одни пятёрки, его родители скажут : "Ты включил Монику".
Çocuğu "A" aldığında ailesi "Monicalık yapmışsın" desin.
Пожарный спасает ребёнка, и все говорят : "Он включил Монику".
Bir itfaiyeci bir bebeği kurtardığında Vay "Monicalık yapmışsın" demesi gibi.
Вы даже можете сказать, что она "включила Монику".
Hatta "Monicalık yaptın" bile diyebilirsin.
Он звонил, чтобы пригласить Монику на свидание.
Monica'yla çıkmak için aramıştı.
- Монику укусила медуза.
- Monica'yı bir deniz anası soktu.
В смысле, что я никогда не отблагодарю Монику за отличную тушёнку... тем, что, типа... схвачу её за сиську.
Yani, Ben asla Monica'yı yahniyi harika yaptı diye göğsünü tutmaya calışarak tebrik etmezdim.
Я говорю про Монику.
Monica'dan bahsediyordum.
- Ты видел Монику?
- Monica'yı gördün mü?
- Сними Монику.
- Monica'yı çek.
Монику не встречал?
Monica'yı gördün mü?
- Что, если Монику?
- Monique'e ne dersin?
Карл должен был поехать в Санта-Монику.
Carl, Santa Monica planı yapmıştı.
Фиби узнала про Монику и Чендлера.
- Ne? Phoebe Monica'yla Chandler'ı öğrendi.
- Потому, что я влюблён в Монику! Ты что?
Sen ne?
Я попрошу Монику засунуть туда палец. Тогда кофе станет слаще.
Monica parmağını sokarsa kahveyi tatlandırabilir.
Я влюбился в Монику.
Monica'ya âşığım.
- Ты думаешь про Монику?
- Monica'yı mı düşünüyorsun?
- Он поимел Монику Козински и телку с длинным носом.
Monica Kazinski ve o uzun burunlu karıyla yattı.
Взять Монику и жить втроём. Нам будет так весело!
Monica'yı da getir, üçümüz birlikte yaşayalım.
Монику и Росса ты знаешь.
Monica ve Ross'u tanıyorsun.
А снизу надпись "Ненавижу Монику".
Alt tarafında da Monica'dan nefret ediyorum yazıyor.
Я встретила... Я встретила Монику, когда нам было по 6 лет и стали друзьями с Чендлером, когда ему было 25 хотя выглядел он как 6-летний.
Şey, Monica ile daha ikimiz de altı yaşındayken tanıştık ve Chandler yirmi beş yaşındayken onunla arkadaş olma fırsatı buldum.
И я хочу поднять свой бокал за Монику и Чендлера и за прекрасное приключение, в которое сегодня они отправляются рука об руку.
Kadehimi Monica ile Chandler'a ve beraber çıkmak üzere oldukları maceraya kaldırıyorum.
И я люблю Монику.
Ve ben Monica'ya aşığım.
Чендлер собирается попросить Монику выйти за него замуж.
Chandler, Monica'ya evlenme teklif edecek.
За Монику.
Monica'ya.
Ладно, за Монику.
Neyse Monica'ya olsun.
Поэтому мне так легко радоваться на 80 % за Монику и Чендлера
Monica ve Chandler için % 80 mutlu olabilmemin sebebi de bu.
- Лучше иди и найди Монику
- Git ve Monica'yı bul!
Я должен найти Монику.
Dostum! Seninle şu anda konuşamam, Monica'yı bulmalıyım!
Даже если включишь сюда только Санта-Монику, Беверли Хилз и Малибу общее народонаселение будет около сто тридцати тысяч человек, размещенных более чем на тридцати квадратных милях, и на этих данных.......
Santa Monica, Beverly Hills ve Malibu'yu dahil edersen 130.000 insan, 30 milkareden daha fazla bir alana yayılmıştır, buna göre...
В Санта-Монику.
Santa Monica.
Я хотел бы произнести тост за Монику и Чендлера лучшую в мире пару и моих лучших друзей.
Monica ve Chandler için kadeh kaldırmak istiyorum. Dünya üzerindeki en mükemmel çifte ve en yakın iki arkadaşıma.
Ура! Обожаю пьяную Монику!
Monica'nın sarhoş haline bayılıyorum.
Ещё хочу поблагодарить моих друзей, Чендлера, Монику, Фиби, Рейчел...
Aynı zamanda arkadaşlarım Chandler, Monica, Phoebe, Rachel...
"Я возьму тебя играть с Моникой и Шерил, потому что ты любишь Монику и Шерил."
Çünkü sen, Monica ve Cheryl'ı seversin. " diyor.
Плевать на Монику.
Monica'nın bir şey bildiği yok.