Моссад Çeviri Türkçe
263 parallel translation
Режим Арбенза в Гватемале. И Моссад в Иране.
İran'da Musaddık'ı devirdik.
Поверь мне, это было нелегко. КГБ, Моссад - - они тоже ошибались.
Biliyorum kolay değil KGB, Mossad, hepsi yanılıyor.
Когда я пришел в Моссад, вы приводили к присяге мое подразделение.
Bize siz yemin ettirmiştiniz. Benim birliğime, Mossad'a katılırken.
Этими людьми займется Моссад и военные.
Onlarla, Mossad ve ordu ilgilenir.
Прямой связи нет. Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
Ya da Mossad bilgiyi, Louis'ye bilgi veren CIA'ye veriyor Ephraim de bizden Louis'yi ona vermemizi istiyor çünkü biliyor ki, bizim ondan yapmasını bekleyeceğimiz...
Он замучил "Моссад".
Arabasıyla İsraillilerin arasına daldı.
Моссад?
Mossad mı?
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских.
Sonraki 24 saati, Mossad'a mı? Suriyelilere mi? ...... yoksa Ruslara mı çalıştığını düşünmekle geçirdim.
Мужчина слева, Директор Моссад,
Soldaki de Mossad başkanı.
Моссад.
- Mossad'danım.
Он сказал, что он из Моссад.
Mossad'dan olduğunu söylüyor.
Да, он в Моссад.
Doğru, Mossad'dan.
Нэйт, послушай.. Моссад получил наводку в Йемене по поводу ячейки террористов, действующей в Лос-Анджелесе, так? Послал Ривкина уничтожить ее.
Mossad, Los Angeles'ta çalışan bir hücreyle ilgili Yemen'de bir ipucu buluyor ve Rivkin'i onları öldürmeye gönderiyor.
В Моссад есть секретный отдел.
Mosad'da gizli bir bölüm vardır.
Ты думал, что я не стану опознавать Майкла Ривкина как сотрудника Моссад.
Michael Rivkin'i Mossad ajanı olarak teşhis etmeyeceğimi sandın.
И слишком много иностранцев чувствовали себя слишком комфортно на американской земле - нелегальные торговцы оружием, террористические ячейки, даже израильский Моссад.
Amerikan topraklarında birçok millet fazla rahattı. Silah kaçakçıları, terörist hücreleri, hatta Mossad.
Сотрудник Моссад до сих пор еще не отозван домой.
Mossad'ın ajanı o zamandan beri geri çağrılmadı.
Отец - директор Моссад, сводный брат - вольный агент.
Babası Mossad başkanı. Üvey ağabeyi asi bir ajan.
Пожалуйста, авторизуйтесь. Офицер Моссад, Зива Давид.
Lütfen kimliğinizi doğrulayın.
Нет, если Моссад доберется до него первым.
Tony beni öldürecek. Önce Mossad onu öldürmesin de.
Спросили, работает ли он на Моссад.
Mossad için çalışıyor mu diye sordun.
Ривкин служил в "Кидоне". ( департамент заказных убийств и похищений в Моссад )
Rivkin özel eğitimliydi.
Вы убили офицера Моссад.
Bir Mossad ajanını öldürdün.
Включая Моссад.
Mossad dahil.
Вы директор Моссад.
Mossad'ın müdürüsünüz.
Я защищаю Моссад.
- Ben Mossad'ı korurum.
Меня предали... Моссад, мой отец, Тони.
Bana ihanet ettiler Mossad, babam Tony.
Или Моссад?
NCIS'mi, yoksa Mossad'a mı?
Зива всегда оставалась офицером Моссад.
Ziva hep bir Mossad ajanı oldu.
И если ты прав насчет преданности Зивы тебе, она лучше будет служить нам в Моссад.
Ziva'nın sana bağlılığında haklıysan, Mossad'da da bize iyi hizmet edecektir.
Не МОССАД, не ваш отец.
Mossad değil, babam da değil.
Вы были офицером по связям с МОССАДом, который по определению связан с МОССАД.
Sen Mossad'ın İrtibat Subay'ıydın, bu da senin, Mossad'la bağlantıda olmanı gerektirir.
- Моссад.
Mossad.
Но агенты Моссад склонны действовать под завесой секретности.
Ama Mossad operasyonlarını bir gizlilik örtüsü altında yapar.
Морская полиция на территории Дубая, пытающаяся вычислить, что затевает Моссад.
NCIS Dubai'de, Mossad'ın ne iş çevirdiğini araştırıyor.
Моссад, пытающийся вычислить, что затевают террористы.
Mossad, bazı teröristlerin ne yaptığını anlamaya çalışıyor.
- Взломать Моссад.
Mossad'ın içine sızmak...
Сейчас я разговаривал с начальниками штабов, я разговаривал с Моссад.
Şimdi, üstlerimizle konuştum, Mossad'la da konuştum.
У Директора Давид были разведданные, с помощью которых можно было выследить террориста Салима Улмана, ответственного за смерти американцев и израильтян, включая и одного агента Моссад.
Müdür David'in elinde Amerikalı ve İsraillilerin ölümünden sorumlu, buna Mossad ajanları da dahil, bir terörist olan, Saleem Ulman'ı takip edebilecek bilgiler vardı.
И ты уже не служишь в Моссад.
Artık Mossad'da görevli değilsin.
Кто, Моссад, которых ты взял на борт?
Kim, gemiye aldığın Mossad ajanları mı?
"Моссад" идентифицировал тебя?
Mossad seni mi tespit etti?
Он работал на евреев из "Моссад" и стучал контрразведке.
Mossad'ın yahudilerine çalışıyordu ve DST'ye.
Мне бы не хотелось, чтобы ты превратилась обратно в агента Моссад.
- Alışırsın. - Hepten eski haline dönmeni istemem.
Она дочь Илая Давид, директора израильского Моссад.
Eli David'in kızı. İsrail Mossad'ın başkanının.
Я имею ввиду, много чего с нашими загадочными контрабандистами и нашими оперативниками из Моссад, одетыми в их мрачную одежду и вечно прячущимися в тени.
Esrarengiz kaçakçılarımız ve gölgelerde dolaşan koyu renk takımlı Mossad ajanlarımız var.
Он взлетел по карьерной лестнице в Моссад.
Davut'un Yıldızı. Mossad'da çok hızlı yükseldi.
Потому что... В Моссад сказали мне, что я могу их убить.
Çünkü Mossad onları öldürebileceğimi söyledi.
Это было то время, когда меня восстановили в Моссад.
İzini süremedim. O dönemde Mossad'da yine göreve çağrıldım.
От Моссад?
Mossad'dan mı?
Последние четыре года, это место занимала офицер Моссад
Son dört senedir o görevi yapan... kişi...