Моя сумочка Çeviri Türkçe
67 parallel translation
- Моя сумочка!
- Çantam!
- Да, моя сумочка.
- Evet çantam.
Фриц, где моя сумочка?
Fritz, el çantam nerede?
Это моя сумочка.
Bu benim çantam.
- Нет. Вот моя сумочка.
- Hayır, benim çantam bu.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Siz karınızın çantasına, ben de benimkine kavuştuğuma göre geri kalanını Louie size açıklayacak ve her şey yoluna girecek.
А где моя сумочка?
Çantam nerede?
Это моя сумочка.
Benim çantam.
- Возможно, у нее моя сумочка.
- Çantam onda olabilir.
- Это не моя сумочка.
- Çanta benim değil.
Это не моя сумочка.
Çanta benim değil.
Где моя сумочка?
Çantam nerede?
Пайпер, это моя сумочка!
Piper, bu benim çantam!
Господи, где моя сумочка?
Aman Tanrım, çantam nerede?
- Конечно, это моя сумочка.
- Elbette benim.
Моя сумочка. Я оставила её в театре
Çantam tiyatro da kaldı.
Моя сумочка улетела и все из нее рассыпалось.
Cüzdanım uçup gitti.
- О, моя сумочка...
- Ah, çantam...
Меня зовут Клубничка, а моя сумочка - это коробка для завтраков.
Benim adım Strawberry. Kız çantası yerine, besin çantası taşıyorum.
Бог мой, а где моя сумочка?
Tanrım, cüzdanım nerede?
Где моя сумочка?
Cüzdanım nerede?
Моя сумочка сделана из конопли!
Cüzdanım kenevirden yapılma.
Моя сумочка.
El çantam.
Моя сумочка!
El çantam!
У кого моя сумочка?
Çantam sende mi?
- Там моя сумочка стояла.
- Pam, çantam vardı orda.
Читти, моя сумочка!
Chitti, çantam.
Там моя сумочка!
Oh! Çantam sende kalmış! Ritchie!
У него осталась моя сумочка, и кошелек.
Çantam ve cüzdanım ondaydı.
Но что поделаешь. Это моя сумочка с косметикой.
"İşte makyaj çantam."
Ой, моя сумочка.
Dur, çantamı alayım.
Моя сумочка.
Çantam.
Это стоит больше, чем моя сумочка.
Cüzdanımdan bile pahalı.
А вон моя сумочка висит на спинке моего кресла.
Sandalyemin arkasındaki bu şey çantamın askısı.
Моя сумочка!
- Çantam!
Где моя сумочка?
Çantamı nereye koydum?
Моя сумочка пропала.
Çantam gitti.
Моя... Моя сумочка с надписью "Кэрри" пропала! Это просто...
Benim... benim Carrie çantam gitti.
Моя сумочка.
Cüzdanım.
Нет, только не сумочка! Моя сумочка.
Hayır, benim çantamı değil!
- Моя сумочка!
- Cüzdanım!
Моя сумочка такое не исправит.
Benim götüm bu durumu düzeltecek kadar kalifiye değil.
Подожди, моя сумочка!
Dur, bebeğim orada kaldı! Bırak o şey!
Моя сумочка!
Çantam!
- Прекрасно, не так ли? - Моя сумочка в кухне.
- Para çantam mutfakta.
Моя сумочка.
Çantam!
Ой, моя сумочка.
Evet, iyiyim. cüzdanım.
Моя сумочка
Çantam.
Но ведь сумочка-то моя!
Ama bu çanta benim.
Причем тут моя сумочка?
- Çantamın olanlarla ne ilgisi var?
Это была моя любимая сумочка для танцев.
Bu benim en sevdiğim dans çantamdı.
сумочка 39
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29
моя страсть 57
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29
моя страсть 57