Мы будем богаты Çeviri Türkçe
41 parallel translation
Мы будем богаты и свалим из страны.
Zengin olacağız, sonra da ülke dışına çıkacağız.
Послезавтра мы будем богаты.
Beyler gibi yaşayacağız.
Мы будем богаты, будем жить во дворце, и у нас не будет никаких забот.
Zengin olacak, sarayda yaşayacak, ve tüm problemlerimizden kurtulacağız.
Мы будем богаты!
Zengin olacağız!
Увидимся, когда мы будем богаты
- Zengin olduğumuzda görüşürüz.
Это значит, что мы будем богаты.
Bu zengin olacağız demek. Mangırlar!
Мы будем богаты.
Köşeyi döneriz. Harika bir şey.
- Да, но мы будем богаты. - Левый фланг,'напрыгиваем (?
Sol kanat, kapıyı yıkın!
Он уверен, что мы будем богаты.
Zengin olacağımıza emin olduğunu söylüyor.
Господи, Джонси, мы будем богаты!
Tanrı aşkına, Jonesey, zengin olabiliriz!
Через два с половиной часа мы будем богаты.
Birkaç saat sonra hepimiz zengin olacağız dostum.
Мы будем богаты!
Zengin olucaz
Это наш шанс, мы будем богаты.
Ama zengin olacağız Alice. Zengin.
Мы будем богаты!
Çok zengin olacağız!
Ковальски, мы будем богаты!
Kovalski, zengin olacağız!
Только подумай, через несколько часов мы будем богаты.
Düşünsene. Birkaç saat sonra zengin olacağız.
Мы будем богаты, Алисия. Нет...
- Zengin olacağız Alicia.
Это удивительно! Мы будем богаты!
Zengin olacağız!
Грут, мы будем богаты.
Groot, zengin olacağız.
Мы будем богаты и могущественны, пока я тебя не предам.
Zengin ve güçlü oluruz, ta ki ben bir gün sana ihanet edene dek.
Мы будем богаты и могущественны!
Zengin ve güçlü oluruz!
Когда отменят карантин, мы будем богаты.
Karantinayı kaldırdıkları zaman zengin olacağız.
Мы будем богаты.
Zengin olacağız be.
- Мы будем богаты!
- Zengin olacağız!
Парни, мы будем богаты.
Çocuklar, zengin olacağız.
Я поехала, потому что один человек мне сказал, что хоть мы и не будем богаты и не объездим весь мир – он всегда будет любить меня.
Taşındım çünkü, adamın biri bana hiç zengin olup dünyayı gezemeyeceğimizi, ama sonsuza kadar beni seveceğini söyledi.
Но мы будем следовать этому до тех пор пока мы богаты а энергия дешевая.
Biz zengin, enerji de ucuz kaldığı sürece bu durum böyle devam edecektir.
Мы будем очень богаты.
Yıldızlara ulaşmalıyız!
Мы с тобой будем богаты.
Zengin olacağız. Sen ve ben.
Мы будем богаты.
Zengin olacağız.
И скоро, мы будем неприлично как богаты.
Çok yakında paçamızdan para akıyor olacak.
Может мы и не будем богаты, но кое-какие деньги у нас будут.
Belki zengin olamayacağız ama sahip olacağımız şeyler olacak.
Может быть мы не будем богаты, но у нас будет лучшая жизнь.
Belki zengin olmayacağız ama daha iyi bir hayatımız olacak.
Мистер Боннер получит свои деньги, и мы будем богаты.
Tamam mı?
Это будто 200 % прибыль по семизначной сделке, так что вместо того, чтобы обанкротиться, мы все будем чертовски богаты.
Adamdan yedi rakam alıp, yüzde 200 kar ettim. O da zengin olmak yerine pis kokusunu çıkarabilmek için banyo yaptı.
Да, но если я стану успешной актрисой, мы хотя бы будем богаты.
Evet ama ben başarılı bir oyuncu olursam, paraya ihtiyacımız olmaz.
Мы будем так богаты. Я найму Ким Кардашьян родить мне ребёнка.
Çok zengin olacağız, çocuk yapmak için Kim Kardashian'ı kiralayacağım.
Возможно, мы никогда не будем богаты... и у нас будет, скорее всего, не слишком большой дом, но мы будем много трудиться и любить друг друга, и... у нас будет столько счастья, что мы не будем знать, что нам с ним делать.
Muhtemelen asla zengin olmayacağız ve muhtemelen fazla büyük olmayan bir evde yaşayacağız ama iyice çabalayacağız ve birbirimizi seveceğiz o kadar çok mutlu olacağız ki onunla ne yapacağımızı bile bilmeyeceğiz.
Ну, я могу гарантировать, что мы будем настолько богаты, что это будет неважно.
Umursamayacağımız kadar zengin olacağımızın garantisini verebilirim.
Но только завтра, когда мы оба будем богаты.
İkimizin de zengin olacağı günde, yarın aç.
мы будем играть 16
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем ждать 66
мы будем рады 51
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем жить вместе 35
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем ждать 66
мы будем рады 51
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем жить вместе 35