Наклони голову Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Наклони голову купи уже одежду
Kafanı eğ. Amca, şu tarzını değiştir.
Хорошо, Анна, наклони голову, открой глаза.
Güzel, Anna. Başını eğ, gözlerini aç...
Хорошо, наклони голову вниз.
Şimdi başını aşağı ey.
Наклони голову.
Başını yana eğ.
Наклони голову.
Tamam. Başını eğik tut.
Ладно, теперь наклони голову.
- İşte bunu kutuya yazmaları gerek.
Наклони голову!
Bunu becerebilirim! Başını sola kaydır!
Наклони голову направо.
Kafanı sağa doğru yatır.
Наклони голову между ног.
Kafanı bacaklarının arasına sok.
Наклони голову так.
Başının eğimi, işte böyle. Ve göz hizan.
Ты должен убедиться, что стоишь в стойке с уклоном, так что, чуть наклони голову.
Öne doğru eğik pozisyonda olduğundan emin olmalısın bu yüzden kafanı eğik tut.
Наклони голову назад и сожми ноздри.
Başını arkaya eğ ve sık.
- Наклони голову.
Kafanı yana doğru eğ.
Когда он будет напротив тебя, слегка нагнись и наклони голову, чтобы ты могла смотреть на него сквозь ресницы.
Karşına oturduğunda, yavaşça geriye yaslan ve kafanı aşağı eğ böylelikle kirpiklerinin arasından ona bakabilesin.
Да не бойся ты, наклони голову.
- Korkma, eğ kafanı.
- Ладно, спасибо. - Так что давай, наклони голову.
- Sağol, çok düşüncelisin.
Иди ко мне.Наклони голову.
Buraya gel. Başını öne eğ.
Просто расслабься и наклони голову.
Yani arkana yaslan ve rahatla.
Поехали, наклони голову.
İşte başlıyoruz. Başı eğiyoruz.
Наклони голову на 20 градусов.
Kafanı 20 derece kadar yukarı kaldır.
Наклони голову. Мне надо осмотреть место удара.
Eğer başını eğersen yaralandığın yere bir bakabilirim.
Хорошо. Наклони голову назад, пожалуйста.
Başını biraz yukarı kaldır.
Наклони голову.
Başını eğ.
Наклони голову назад.
Başını arkaya eğ.
Наклони голову назад.
Kafanı arkaya eğ.
- Наклони голову!
- İndir başını!
Наклони голову и работай дальше.
Başını öne eğ ve işine odaklan. Burada çalışmaya yeni mi başladın?
- Наклони свою голову.
- Kafanı eğ.
Наклони ему голову.
Kafasını arkaya yatır.
Голову наклони. Живо!
- Başını arkaya at.
Голову наклони, козёл!
Başını eğ pislik.
Просто наклони его голову назад.
- Ben- - Bilemiyorum, bu- -
Наклони немного голову.
Başını biraz eğsene.
Наклони назад голову.
Başını geriye yatır.
А Сын Чжо тренировался? а ты голову наклони и чуть вверх.
Seung Jo iyi kıvırmıştı. Elimi buraya koyunca, başını yukarı kaldıracaksın, anladın mı?
- Наклони голову.
- Eğil.
- Наклони ему голову.
- Kafasını indir!
Наклони его голову назад.
Başını arkaya yasla.
И наклони немного голову.
Kafanı hafifçe yana doğru eğ.
Не... голову, голову наклони.
Hayır. Kafanı eğ.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
наклон 36
наклонись вперед 17
наклонись 73
наклонитесь 16
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
наклон 36
наклонись вперед 17
наклонись 73
наклонитесь 16