English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Насильники

Насильники Çeviri Türkçe

76 parallel translation
Насильники, педофилы.
Tecavüzcüler, sapıklar.
Ты понимаешь... насильники.
Bilirsin... tecavüzcüler. Nereye kaçıyorsun?
Что? Все они - потенциальные насильники.
Hepsi potansiyel ırz düşmanı.
Насильники!
Irz düşmanı!
Убийцы детей, насильники трупов, нарко-зомби и безмозглые ушлёпки рыскают по местности в поисках истины и развлекухи.
Çocuk katilleri, ölü sikiciler uyuşturucu zombileri ve birinci kalite geri zekalılar çevreyi dolaşarak gerçeği ve eğlenceyi arayacaklar.
А насильники? Мучители детей?
Tecavüzcüler ve... çocuk tacizcileri?
Насильники оставляют выделения,.. ... семя,..
Tecavüzcüler spermlerini bırakırlar.
В то время, как мои соседи по зоне, убийцы и насильники,... в большинстве своем выходили на свободу года через три.
Tecavüz ve cinayetten suçlanan arkadaşlarım üç senede tahliye oldular. Şans, her zaman iyi gidecek değil ya.
Насильники на каждом углу. - Что?
Hayır.Her köşede bir tecavüz.
- Насильники могут жениться, убийцы каннибалы могут жениться.
- Seks suçluları evlenebiliyor. Katiller yamyamlar evleniyor.
Здесь содержатся только убийцы, грабители, насильники и лица, связанные с организованными преступными группировками.
Burada sadece katiller, hırsızlar ve suç örgütleriyle ilişkisi olanlar kalıyor.
- Уверен, не все они насильники. - Надеюсь, что так.
Hepsi tecavüzcü değildir!
По-твоему, насильники и убийцы сами могут быть жертвами.
Sence tecavüzcülerle katiller kurban olabilir.
Cерийные убийцы, насильники...
Seri katiller, tecavüzcüler.
... те которые были далеко... на отдыхе.. — ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬ оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры... Ѕарыги, порнографы, сумасшедшие гонщики, обдолбыши, больные торчки... ¬ се этнические уличные банды. " ерные, испанцы азиаты, € понские € кудза... русска € мафи €, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники...
Uzaklarda olanlar kampta olanlar seri katiller, toplu katliam yapanlar tecavüzcüler, haydutlar haneye tecavüz edenler, hırsızlar adam kaçıranlar, sadistler, sübyancılar kadın avcıları, pezevenkler torbacılar, pornocular hız manyakları, keşler tüm etnik sokak çeteleri zenci, İspanyol, Asyalı Japon Yakuza, Rus mafyaları Neo-Naziler beyazların üstünlüğünü savunanlar Sicilyalı tetikçiler İtalyan gangsterler Jamaikalı, Kolombiyalı uyuşturucu çeteleri ve diğer yakaladıklarımız.
Здесь сидят насильники, убийцы и еще бог знает кто, но никого из них матери не сдавали.
Burada tecavüzcüsünden katiline aklına gelebilecek her türlü adam var. Onları da anneleri mi gammazlamıştır?
Я успокоюсь, когда буду знать, что все убийцы и насильники находятся на другой стороне острова.
Sakin olurum. Ama Katiller ve tecavüzcüler adanın diğer tarafında olduğu sürece.
В голове у них сплошной секс, в глубине души все они насильники.
Aslında hepsi sekse aç tecavüzcülerdir.
Мы шлюхи, а они насильники.
- Biz fahişeyiz onlar da tecavüzcü yani?
Все мужики в конечном счете насильники.
- Yine tecavüzcü teorisi.
А вы мужчины насильники.
Ve tüm erkekler de lanet birer tecavüzcü.
Убийцы, насильники и грабители выходят на свободу, чтобы совершать новые преступления.
Katiller, tecavüzcüler, araba hırsızları özgürlüklerini kazanıp iğrenç suçlarına devam edebildiler.
Насилие, что творится ночью - - Выпущенные насильники и воры
Şiddet olayları, geceleri devam etmekte ve hırsızlar, çapulcular, sokaklarda kol geziyor.
Хорошо, насильники.
Tamam, çete üyeleri.
Они - насильники.
Tecavüz ediyorlar.
Насильники южного района.
Bilinen cinsel tacizciler, Kuzey Bölgesi.
Чем обычно заняты насильники из Алабамы, м-м, кроме очевидного? Те времена остались в прошлом, генерал
Alabamalı cinsel istismarcılar, malum olan dışında genelde ne yaparlar?
Ты хуже чем специально обученные насильники в Гуантаномо.
Onların Guantánamo da kullandıkları özel eğitimli tecavüzcülerden bile daha kötüsün.
Они убийцы, насильники, и заслуживают смеpти.
Katiller, tecavüzcüler onlar. Ölmeyi hak ediyorlar.
Мой народ - насильники?
Halkım tecavüzcü mü?
'Грабители, насильники, убийцы, всех не перечислить.'
"Irzına geçtiler, soydular, öldürdüler ve daha türlü şeyler."
И объясняет, почему насильники становятся убийцами после тюремной отсидки.
Tecavüzcülerin hapisten sonra katil olduğunu da açıklar.
что если это злые Алифуру? Насильники?
Peki ya bunlar şeytani, tecavüzcü Alifuru'larsa?
Материнское сердце будет разбито, если она узнает, что в действительности происходит в окрестностях... воры, насильники, скрывающиеся за каждым углом.
Eğer öğrenirse annenin kalbi kırılacak. Gerçekte mahallede neler mi oluyor? Hırsızlar, tecavüzcüler her köşede saklanıyorlar.
Грабители, наркоторговцы, убийцы, насильники.
Hırsızlar. Uyuşturucu tacirleri. Katiller.
Вы знаете, насильники, убийцы... растлители малолетних.
Tecavüzcüler, katiller çocuk tacizcileri, adını sen koy.
Какого чёрта, да половина из них и сами насильники.
Hatta çoğu zaman polisler tecavüz ediyor.
Все мужики - потенциальные насильники.
Bütün erkekler potansiyel tecavüzcüdür.
А, насильники.
Tecavüzcüler.
Вы пришли к нам как преступники браконьеры... насильники... убийцы, воры.
Buraya bir haydut kaçak tecavüzcü katil, hirsiz olarak geldiniz.
Она убеждена, что все бельгийцы - насильники.
Tüm Belçikalıların seks suçlusu olduğuna inanıyor.
Насильники не стучат и не махают тебе ручкой.
Tecavüzcüler kapıyı tıklatıp el sallamaz.
Сплошь насильники и убийцы.
Çoğu tecavüzcü ve katil.
я верю, что туда попадают не только убийцы и насильники.
Aşağıda sadece katiller ve tecavüzcülerden fazlasının yattığına inanırım.
Как-то зимней ночью он вспомнил, что в одной католической брошюрке говорилось, что в ад гарантированно попадут... не убийцы, не насильники, а лишь те, кто наложил на себя руки.
Bir kış gecesi, bir zamanlar okuduğu Katolik broşürde yazanları hatırlamış : "Cehenneme girmesi kesin olanlar ne katillerdir, ne de tecavüzcülerdir ölümü kendi ellerinden çıkanlardır."
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Hepinizin yağmacı ve tecavüzcü olduğunu söyler. Ve kaç kadınınız olursa olsun siz asla tatmin...
насильники.
Soyguncular, katiller, tecavüzcüler.
Мы живем на 9 гектарах цельного камня, который населяют убийцы, воры и насильники.
9 hektarlık bir kayalığın üzerinde katiller, hırsızlar ve tecavüzcülerle birlikte yaşıyoruz.
Похоже, из мошенников перешёл в насильники.
Hapishaneden mezun bir şiddet adamı izlenimi verdi.
Все остальные насильники обзавидуются.
Öteki cinsel tacizciler beni çok kıskanacak.
И мы не насильники.
- Biz soyguncu değiliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]