Нацист Çeviri Türkçe
125 parallel translation
Из вас выйдет весьма убедительный нацист.
Çok inandırıcı bir Nazi olmalısın.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Yanında da çok sevimli Nazi rotacısı Alman Herman Bock!
Боже мой, настоящий нацист.
Tanrım. Tam bir Nazi gibi.
Я не нацист, Отто.
- Ben Nazi değilim, Otto.
Мама, он нацист.
Anne, o bir Nazi.
Да отпустите же меня! Грязный нацист!
Ellerini üstümden çek, nazi!
Из него бы вышел отличный нацист.
Adamdan harika bir Nazi olur.
Нацист! Свинья фашистская!
Nazi, faşist domuz!
Как Нацист, которому платили кровавыми деньгами?
Nazi olarak mı yoksa size ödediğimiz an paralarını mı?
Вы же нацист.
Siz bir Nazi'siniz.
Отпусти его, нацист!
Sürüyü tehlikeye atıyor! - Sana bırak dedim seni Nazi!
Если у него старый приятель-нацист, почему он не прочитал письмо?
Buralarda eski bir Nazi arkadaşı olsaydı mektubu o okumaz mıydı?
Ты просто крошечный нацист-импотент с шилом в заднице, размером с эму?
Senin minik, iktidarsız, gıcık..... bir Nazi olman nasıl bir sebep?
Супный Нацист.
Çorbacı Nazi.
Супный Нацист?
Çorbacı Nazi mi?
Твой муж - нацист, а любовница - еврейка.
Kocan bir Nazi. Ve sevgilin Yahudi bir kadın.
Чёртов нацист.
Amınakodumunun nazisi!
Потому что в этом городе никому не поверят, что он не нацист.
Çünkü bu kasabada yaşarsan gerçek Nazi olduğunu inkar edemezsin.
Этот говорит, что он не нацист.
Bu adam Nazi olmadığını söylüyor.
Ах ты не нацист?
Sen Nazi değil misin?
Он нацист?
Kendisi bir Nazi miydi?
Он - еврейский нацист.
O bir Yahudi Nazisi.
Тогда Ави - сионистский нацист.
- Avi siyonist Nazidir.
И кроме того, я не хочу что6ы победил этот жадный нацист.
Ayrıca o açgözIü Nazi'nin kazanmasını istemiyorum.
Нацист, ты позоришь свою тусу!
Kahrolası Nazi Dostların senin tipin değil ki
Я нацист, ну и что такого?
Ben Alman'ım, ha?
Тебе кто-нибудь говорил, что ты нацист? Я художник.
- Nazi olduğun söylendi mi?
Я тебе ни хрена не покажу, ты нацист.
Sana hiçbir bok göstermiyorum, Nazi kılıklı herif.
- Нацист, которого мы хотели найти?
- Bulmaya çalıştığın şu Nazi değil mi?
- Ты – нацист? - Что?
- Nazi misin?
Черепашка-нацист.
Nazi kaplumbağası.
Так как я немец, он думал, что я нацист.
Çünkü ben Alman'ım ve o benim kaçığın biri olduğumu düşünüyordu.
Который нацист.
Nazi marşıydı.
≈ ще есть јйн – анд, тоже нацист, и еще... к сожалению, это более стандартное кино.
Yani elimizde bir Ayn Rand, bir Nazi ve ne yazık ki, evet bu daha standart
А если у меня есть "Майн кампф", я - нацист?
"Kavgam" olsaydı, bu beni Nazi mi yapardı?
Я бы спросила : "Ты случайно не нацист?"
Sana Nazi olup olmadığını sorardım.
Нацист определенно вернулся.
Naziler kesinlikle geri döndü.
Или нацист.
Ya da bir Nazi.
Это всё равно, что нацист, говорящий :
Güneyde yaşayan ve seni okula bırakan bir annen olması gibi...
Что заснула? Что была усталой? Что этот нацист сильнее всех, что были захвачены Израилем?
Uyuyakaldığını ve İsrail devleti tarafından yakalanmış en büyük Nazi savaş suçlusunun kapıdan çıkıp gittiğini mi?
Нацист-хуесос.
Saksocu Nazi pislik.
Этот человек - профессор Фон Циммель, высокопоставленный нацист.
Profesör Von Zimmel, bir Nazi lideri.
- Какой же он нацист.
- Nazi'ye bak sen!
- Но он и есть нацист! - Не произноси этого слова!
- Şu kelimeyi söyleme!
Она никогда не использовала слова "нацист". - Я не хочу слышать это слово в моем доме!
Şu kelimeyi evimde duymak istemiyorum!
Он нацист!
Nazi o!
Он нацист!
Nazi!
Смотри. "Молодой нацист".
Şuna bak! Nazi dosyası.
Он же НАЦИСТ...!
O bir Nazi.
- НАЦИСТ... [Первая мультяшка] И кто твой сосед? Ты...
Sen...
Нацист
Nazi