Не больше и не меньше Çeviri Türkçe
88 parallel translation
Помни, одну каждые шесть часов, не больше и не меньше.
Unutma, her altı saatte bir alacaksın. Ne daha az, ne daha fazla.
"что в её руках не больше и не меньше, чем..."
"... aslında ellerinde tuttuğu az eksik az fazlasıyla... "
Так, что Джон Хэммонд и Инген делали в Юрском Парке... так это создавали генетически разработанных монстров, не больше и не меньше.
John Hammond ve Ingen'in Jurassic Park'ta yaptıkları... genetik mühendisliğiyle park canavarları yaratmaktı. Ne daha azı, ne de daha fazlası.
- Пожизненное без права на досрочное, не больше и не меньше.
- Ömür boyu, şartlı tahliye yok demek oluyor.
Не больше и не меньше.
Sadece bir tane.
Не больше и не меньше!
Ne fazla, ne eksik!
И ровно фунт, не больше и не меньше.
Ve sadece bir kilo et olacak, ne eksik ne de fazla.
Не больше и не меньше. Исследование показало, что курение сигарет является одним из наиболее эффективных способов контролировать воспаленный кишечник.
Araştırmalar, sigaranın bağırsak iltihabını kontrol etmenin en etkin yolu olduğunu gösterdi.
Не больше и не меньше.
Attığım her adımda.
Не больше и не меньше.
Ne az, ne çok.
C.G.C. - не больше и не меньше нас.
C.G.C. bizimle aynı ebatta.
Семь маленьких зефиринок, не больше и не меньше?
7 küçük marşmelov, ne fazla, ne az?
Я пыталась разобраться, и юристы пытались мне растолковать, но чем больше они говорят, тем меньше я понимаю.Джо, я не смогу вести дела одна.
Anlamaya çalıştım ve avukatlar açıkladı. Onlar anlattıkça daha az öğreniyorum. Nakliye işini yalnız yönetemem.
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
"Biz kadınlar aynı iş için erkeklerden daha az ücret almayacağımız ve kocalarımızın sırtından geçinmeyeceğimiz bir gün için mücadele ediyoruz." "Ücreti olmayan ama toplumsal olarak önemli bir iş olan ev işlerini yürütüyoruz."
Правда, 5 футов 6 дюймов не много для мужчины в России, но ты можешь владеть собственностью Больше 5'3 ", и ты можешь владеть землей, меньше - надо спрашивать разрешения царя.
Aslında, Rusya'da 163 santim boyla, teknik olarak tam bir erkek sayıImazsın ama kendine ait mülkün olur. 156 santimden uzunsan, arazi sahibi olursun.
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой :
Daha da şaşırtıcı olanıysa duyduğum bir diğer su sesiydi. Şen şakrak akan bir pınar yapılmış olduğunu gördüm yanında da - içime en çok dokunan bu oldu - birileri yeniden doğuşun mükemmel bir simgesi olan ıhlamur ağacı dikmişti.
И вообще, если бы ты меньше курила и больше ела, ты бы не выглядела таким скелетом.
Ayrıca daha az sigara içip, daha çok yersen orada iskelet gibi oturmazsın.
И чем больше я пытаюсь, тем меньше могу сожалеть даже о ней.
Ve ne kadar çok çabalasam da, onun yüzünden hayıflanamıyorum.
Воспоминания о моей прежней жизни окрашены такой безнадежностью,... что я не знаю, тянулась ли она год и больше или меньше.
Eski hayatımla ilgili hatırladığım tek şey çok fazla umut hissi. Bir yıl mı yoksa daha az mı ya da daha çok mu sürdü bilmiyorum.
Чем больше я думаю о жизни, тем меньше вижу в ней гармонии и смысла.
Düşündüklerimden öte, hayatımda yaşadıklarımdan öğreniyorum.
Возможно, оно не было бы пустым если бы Эдвина больше несла яйца и меньше пыталась сбежать.
Kaçmak yerine yumurtlamaya zaman ayırsa yuvası boş olmazdı.
- Что чем меньше Вы делаете, тем более счастливы, и за исключением поэзии Вас больше ничего не интересует.
- Dedi ki ne kadar az çalışırsan o kadar mutlu olurmuşsun ve şiir dışında başka bir şeyi sallamazmışsın.
Оно показывает не больше, не меньше как самые глубокие и сокровенные желания наших сердец.
Bize gösterdiği sadece ve sadece yüreklerimizdeki en gizli ve en umutsuz arzularımız.
Кольцо обета это не только подарок от чистого сердца, еще это значит больше секса и меньше болтовни.
Söz yüzüğü de sadece kalbimin derinliklerindesin demek değil daha çok seks ve daha az paylaşım istiyorum da demektir.
Так вот, говоря откровенно, Сесили, я хотела бы, чтобы вам было не меньше чем сорок два года, а с виду и того больше.
Evet, çok açık konuşmak gerekirse Cecily, senin 42 yaşında olmanı ve yaşına göre sıradan görünmeni dilerdim.
Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней.
Belki de buna ihtiyacım vardı hayatın haberlerini vermek yerine kendisini yaşamak için.
Не больше и не меньше.
Ne fazla, ne de az.
Нет, не меньше 13,000. А может и больше.
13000 eder Belki daha fazla
Нет, я никогда не смогу играть в церкви. Ерунда, вам надо больше упражняться и меньше волноваться.
Saçmalık biraz his katın..
Я хочу больше этого. И меньше этого. И не врезайся в меня больше.
Ben bir öğrenciyim öğrenmek istiyorum ondan daha fazla bundan daha fazla istiyorum, diyorlar.
И то, что я пью как рыба, употребляю наркотики и имею в большей или меньшей степени беспорядочные половые связи, не особенно помогает.
Sünger gibi içmemin, uyuşturucu kullanmamın ve önüme gelenle yatmanın da pek faydası olduğu söylenemez.
Если бы она меньше проводила времени с Ламбалем и больше с собственным мужем то и не было бы проблем.
Lamballe ile görüşeceğine kocasıyla vakit geçirse ortada sorun kalmaz.
Если ежедневно бомбардировать клетку такими эмоциями и лекарствами, снова и снова, то когда для клетки настанет время делиться, и она произведет сестринскую или дочернюю клетку, то у дочерних клеток будет больше рецепторов, отвечающих на эти типы эмоциональных нейропептидов, и меньше рецепторов, отвечающих за усвоение витаминов, минералов, питательных веществ, за баланс жидкости или даже за выведение ненужных веществ или токсинов.
Eğer hücreyi aynı tutum ve aynı kimyayla tekrar tekrar, günlük olarak bombalarsak hücre bölünmeye karar verdiğinde, bir kardeş ya da yavru hücre ürettiğinde, bir sonraki hücrenin o bazı duygusal nöropeptitler için daha fazla alıcısı olacaktır ve vitaminler, mineraller, besleyiciler için hatta atık maddelerin ve toksinlerin atılması için daha az alıcı olacaktır.
И как ты видишь, теперь розовых неоновых листочков стало меньше чем зеленых, как будто гостей заселилось больше чем выехало, что конечно невозможно чисто физически, пока мы не начнем их убивать.
Bu da çıkış yapandan çok giriş yapan konuk varmış gibi görünüyor. Bu da onları öldürmeye başlamadıysak, fiziksel olarak imkânsız.
А у вас, по меньшей мере, на 3 балла больше, чем у вашего мужа, и судя по вашему пальто, недостатка в деньгах вы не испытываете.
Fakat kocandan en az üç gömlek büyüksün. Elbisen bunu para için yapmadığını söylüyor.
Проблема в том, то даже если доктор Торрес сможет восстановить Вашу кость, ничего хорошего не получится, если Вы не будете больше есть и меньше заниматься
Problem şu ki, Dr. Torres ayağındaki kırığı düzeltse bile, sen daha az spor yapıp daha fazla yemediğin müddetçe bir faydası olmaz.
что исписывает именами по странице в день - ни больше и не меньше.
Her gün bir sayfa yazdı, ne eksik ne de fazla.
ƒа, и € не буду больше ничего тебе рассказывать. " ем меньше будешь знать обо мне, тем меньше будешь мен € в конце ненавидеть.
Evet, ve artık anlatmayacağım, çünkü benim hakkımda ne kadar az bilirsen, sonunda benden o kadar az nefret edersin.
Ладно, послушай, я знаю, что ты не похож на мальчика-хориста в подобных вопросах, но теперь разговор пошёл всё меньше и меньше о вере, и всё больше и больше о доказательствах.
Bilmiyorum beyler. Tamam bak. Biliyorum hepimiz kilise çocuğu değiliz ama bu işe inançla ilgili değil daha çok kanıtlarla ilgili olmaya başladı.
Я видел новое племя орков, но они больше и сильнее, а не меньше.
Yeni ork soyları gördüm lakin daha kocaman ve daha güçlüler, minik değil.
Тед, посколько военные обычно не платят больше за то, что убивает меньше людей, мне нужно, чтобы бы ты умаслил генерала МакМиллана за ужином и получил от него немного дополнительных денежек.
Ted, ordu daha az kişinin öldüğü projelerde ödeme miktarını genellikle bol tutmadığından General McMillan'ı yemeğe çıkartıp biraz yağ çek ki ordu fazladan ödeme yapsın.
не больше, и не меньше.
Başka bir şey değil.
В этом новом столетии, как американцы, так и европейцы должны будут делать больше, не меньше.
Bu yeni yüzyılda, Amerikalılar ve Avrupalılar beraberce daha fazlasını yapmak zorundalar, daha azını değil.
И... во мне теперь гораздо меньше гормонов, Так что.. так что я больше не плачу по пустякам.
Ayrıca... daha az huysuzum yani... ağlamalar da bitti.
И я не хочу на каком-нибудь девичнике услышать рассказ про пенис Шона, если он меньше или больше или типа того, чем ты предполагала.
Hâliyle ben de, kız kıza yemeğe çıkıp bana Sean'ın aletinin, alışık olduğun boyutlardan daha ufak mı, büyük mü olduğundan bahsetmeni istemiyorum.
- Нет, это не про Региональные. Я меньше волнуюсь об этом сейчас и больше волнуюсь о том, что для меня стало ясно что некоторые из вас недостаточно осведомлены в вопросах понимания... Ам... сложностей взрослых отношений.
Şu anda onun için fazla endişe etmiyorum ama beni daha çok endişelendiren anladığım kadarıyla bazılarınızın şey hakkındaki bilgi eksikliği şey yetişkin ilişkilerinin karmaşıklığı.
Не больше и не меньше. И давно ты это знаешь?
Ne zamandan beri bunun farkındasın?
Я рассказала об этом тебе, и ты сказал, что мы самые сильные и самые умные существа на планете, и мы обязаны защищать тех, кто меньше и слабее нас, потому что если не мы, то больше некому, потому что так было правильно.
Sana olanları anlatmıştım sen de bana gezegendeki en güçlü ve en zeki varlıklar olduğumuzu ve bir sorumluluğumuz olduğunu bu küçük, zayıf canlıları korumamız gerektiğini çünkü biz yapmazsak kimsenin yapmayacağını yapılması gereken doğru şeyin bu olduğunu söylemiştin.
Если бы ты проводила меньше времени в Черном коте, и уделяла больше времени для подготовки экзамена для частной юридической практики, ты бы не носила ничего боссу, ведь в юридических фирмах для этого есть помощники.
Eğer Black Cat'de daha çok vakit harcamak yerine avukatlık sınavına çalışsaydın amirini hiçbir şeyle beslemek zorunda kalmazdın çünkü avukatlık bürolarında bu işi yapan asistanlar var.
Видите ли, я бы поспорил, что это всё меньше и меньше касается несчастного ребенка, который нуждается в семье, и всё больше и больше - о паре несчастных мужчин, которые не в силах понять, что именно будет самым лучшим для ребенка.
Bunun, aile sahibi olmayı hakeden muhtaç bir çocuk tartışmasından..... bir çocuk için neyin en iyisi olduğunu gerçekten bilmeyen bir çift muhtaç adamın tartışmasına döndüğünü görüyor musun?
Три жизни я дам тебе — не больше, не меньше — и мы в расчете.
Sana üç ölüm vereceğim ne fazla, ne de az ve ödeşeceğiz.