Не выводи меня из себя Çeviri Türkçe
12 parallel translation
- Не выводи меня из себя!
- Beni sinirlendirmeyin!
- Не выводи меня из себя!
- Bana lütufta bulunma!
Не выводи меня из себя.
Beni sinir ediyorsun.
Не выводи меня из себя.
Seni burada hırpalatma bana.
- Не выводи меня из себя.
- Kafamı bozma.
Для твоей же безопастности, не выводи меня из себя!
Bu senin için geçerli, moralimi bozmasana!
Не выводи меня из себя.
Ödümü koparıyorsun.
Не выводи меня из себя.
Beni çıldırtıyorsun, dostum.
- Не выводи меня из себя.
- Benimle uğraşma.
Не выводи меня из себя!
- Biraz huzur ver be.
- Не выводи меня из себя.
Sen olmasan da yeterince derdim var zaten.
Не выводи меня из себя.
Başlamayayım şimdi!