Не можете или не хотите Çeviri Türkçe
37 parallel translation
- Не можете или не хотите?
- Yoksa söylemez misiniz?
Не можете или не хотите?
- Söylemez misin söyleyemez misin?
Не можете или не хотите?
Yapamaz mısın, yapmaz mısın?
Не можете или не хотите?
Veremez misin vermez misin?
- Не можете или не хотите?
- Söyleyemez misin, söylemez misin?
Не можете или не хотите?
Olamaz mısın yoksa olmaz mısın?
Не можете или не хотите?
Edemeyecek misiniz yoksa etmeyecek misiniz?
Не можете или не хотите?
Söyleyemez misiniz, yoksa söylemez misiniz?
Не можете или не хотите?
Olamayacak mısınız yoksa olmayacak mısınız?
Вы не можете или не хотите?
Söyleyemez misin yoksa söylemez misin?
Если вы не можете или не хотите ответить на эти и другие вопросы, мы вынуждены полагаться на тесты чтобы докопаться до сути.
Bu sorulara cevap vermek istemiyor ya da cevap veremiyorsanız olayı kavramak için testlere güvenmek zorunda kalırız.
Не можете или не хотите?
- Ulaşamaz mısın, ulaşmaz mısın?
Не можете или не хотите?
Yapamaz mısın, yapmak istemiyor musun?
Не можете или не хотите?
- Edemez misin yoksa etmez misin?
Не можете или не хотите, Лу Тонг?
Veremez misiniz yoksa vermeyecek misiniz Lu Tong?
Не можете или не хотите, генерал Лу Тонг?
Veremez misiniz yoksa vermeyecek misiniz General Lu Tong?
Не можете или не хотите?
İnanamaz mısın, inanmaz mısın?
- Не можете, или не хотите?
- Söyleyemem mi, söylemem mi?
Вьi не можете говорить,... или не хотите?
Konuşamıyorsun, ya da işine gelmiyor.
Это из-за того, что вы не хотите или не можете говорить?
Konuşamıyor musunuz, yoksa konuşmuyor musunuz?
Вы не можете говорить или не хотите?
- Bunu pek sık söylemiyorsun.
Мы пока не можем передавать фото. Если хотите, можете оставить их здесь... или прикрепить там, на доске.
Daha fotoğraf yollayamıyoruz ama istersen ya bize bırakabilirsin ya da dışarıdaki panoya asabilirsin.
- Не можете? Или не хотите?
Olamaz mısın, yoksa olmaz mısın?
— Не можете обещать... —... или не хотите?
Söz veremezsin mi, söz vermez misin?
Даже, если вы найдете такую, которой не мешает то, что вы не хотите говорить о своем прошлом, или то, что вы носите оружие, они, обычно, хотят больше, чем вы можете предложить.
hatta taşıdığınız silaha, gizli kapaklı işlerinize kafayı takmayan ya da sorun etmeyen Birisiyle olsanız bile. genelde sizden hep daha fazlasını İsterler.
Теперь я понятия не имею, высказываете ли вы разные мнения потому, что у вас разные мнения, или потому, что хотите доказать, что можете думать самостоятельно.
Artık farklı fikirlerinizin olmasının farklı fikirleriniz olduğundan mı yoksa sadece kendi başınıza düşünebildiğinizi ispat etmek için yaptığınızdan emin değilim.
Так что если вы не хотите делать операцию сейчас, вы можете... Сделать ее через год. Или пять лет.
Şimdi ameliyat olmak istemezsen, bir yıl sonra olursun, 5 yıl daha...
Если Вы хотите отомстить ему или заставить его заплатить в любом случае, Вы не можете сделать это в нижней части клея трубы в тюрьме графства.
Onunla ödeşmek veya yaptığını ödetmek istiyorsan bunu hapisteyken yapamazsın.
- Не хотите или не можете?
Değiştirmeyecek misiniz, değiştiremez misiniz?
Ладно, вы двое можете говорить об Америке сколько хотите, но я не буду слушать, потому что в слове Америка нет "я" или "мое".
Pekala, siz ikiniz istediğiniz kadar Amerika'dan bahsedebilirsiniz ama ben dinlemeyeceğim... Çünkü Amerika'da ben veya bana yoktur.
- Не хотите или не можете?
- Veremez misiniz vermez misiniz?
Это не то, что вы хотите или можете контролировать.
İstemediğiniz ya da kontrol edemediğiniz bir şey olabilir.
Не можете? Или не хотите?
- Edemez misiniz, yoksa bunu mu seçersiniz?
Потому что вы не хотите меняться. Или не можете.
Çünkü değişmek istemezsiniz veya değişemezsiniz.
Вы серьёзно хотите получить иск из-за того, что отказали моей дочери в поступлении, потому что не можете определить цитату из "Нагорной проповеди", с кавычками она или без?
Alıntı ile çalıntı arasındaki farkı bilemediğinizden dolayı kızımı kabul etmediğiniz için size dava açmamı mı istiyorsunuz?
Не можете? Или не хотите?
Olamaz mısın, olmaz mısın?
Ќичем не могу помочь. Ќе можете или не хотите?
Yardım edemem.