English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Не ожидал увидеть тебя здесь

Не ожидал увидеть тебя здесь Çeviri Türkçe

64 parallel translation
- Не ожидал увидеть тебя здесь.
- Seni burada bulacağımı sanmıyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Vay canına, seni görmeyi beklemiyordum.
Я послал кого-то вербовать тебя, но ты был отвергнут ею, и я не ожидал увидеть тебя здесь.
senin eksiğini tamamlaması için birini gönderdim onun teklifini reddetiğinde, seni buralarda görmeyi ummamıştım
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
На самом деле не ожидал увидеть тебя здесь.
- Seni burada görmeyi hiç beklemiyordum.
Эй, я не ожидал увидеть тебя здесь.
Hey, Seni burada görmeyi beklemiyordum.
Эй, Я не ожидал увидеть тебя здесь.
Selam, ben... ben seni burada göreceğimi tahmin etmiyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni görmeyi beklemiyordum.
Привет. Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada görmek garip oldu.
После твоих отчаянных попыток не пускать меня сюда я не ожидал увидеть тебя здесь.
Burayı gelmemi engellemek için verdiğin onca uğraştan sonra seni burada gördüğüme şaşırdım.
Не ожидал увидеть тебя здесь, брат.
Seni gördüğüme şaşırdım kardeşim.
Не ожидал увидеть тебя здесь после того, как с Пенни все пошло так плохо.
Penny ile buluşmanız çok kötü geçtikten sonra seni gördüğüme şaşırdım.
Джек Тёрнер, не ожидал увидеть тебя здесь снова.
Jack Turner, seni tekrar bu bölgede görmeyi ummuyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seninle bir beysbol maçında karşılaşacağım aklımın ucundan geçmezdi.
Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni göreceğimi düşündüğüm en son yer.
Не ожидал увидеть тебя здесь, Роз.
Seni burda bulmayı düşünmüyordum, Roz.
Я не ожидал увидеть тебя здесь.
- Seni burada görmek beni şok etti.
Вера. Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada gördüğüme şaşırmalı mıyım?
Я не ожидал увидеть тебя здесь..
Tamam çünkü yakın zamanda seni görmeyi beklemiyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Ne güzel tesadüf.
Да, но я не... Я не ожидал увидеть тебя здесь.
Buraya geleceğini hiç sanmıyordum.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada görmeyi ummuyordum.
Я не ожидал увидеть тебя здесь.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
Матфей, не ожидал увидеть тебя здесь.
Mateus, seni burada görmeyi beklemiyordum.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Sizi burada bulmak ne heyecan verici.
Я не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Merhaba Niles. Gelmeni beklemezdim.
Прости, не ожидал тебя здесь увидеть.
Affedersin. Şaşırdım da.
Я просто не ожидал тебя. здесь увидеть в такое время.
Ben biraz şaşırdım seni burada görünce Şimdi çıkacağım
Кого-кого, а тебя я никак не ожидал здесь увидеть.
Karşıma çıkacağını düşündüğüm en son kişi sendin.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni b urada göreceğimi ummuyordum.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
Burası seni görmeyi bekIediğim son yer. Evet.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
- Лекс, не ожидал тебя здесь увидеть.
- Lex, seni görmemiştim.
Не ожидал тебя здесь увидеть
Seni burada görmeyi beklemiyordum.
Я как-то не ожидал тебя здесь увидеть.
Batı yakasında seni görmeyi pek ummuyordum.
Эй. Тед, не ожидал тебя здесь увидеть.
Seninle burada karşılaşmak ne hoş, Ted.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni görmeyi beklemiyordum.
Старик. Никак не ожидал тебя снова здесь увидеть.
Seni tekrar burada göreceğimi sanmıyordum.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni burada beklemiyordum.
А... я не ожидал снова увидеть тебя здесь.
Seni tekrar görebileceğimi sanmıyordum.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Seni burada görmeyi ummuyordum.
Не ожидал тебя здесь увидеть, Пег.
Seni gördüğüme şaşırdım, Peg.
Не ожидал так рано тебя здесь увидеть.
Seni erkenden burada görmeyi beklemiyordum.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Sam. Burada olduğunu bilmiyordum.
Лагерта, не ожидал тебя увидеть здесь.
Lagertha, görmeyi umduğum son kişi sendin.
Ти Джей. Не ожидал тебя увидеть здесь.
T.J. Burada olacağını sanmıyordum.
Я не ожидал тебя увидеть здесь, после всего что случилось.
Olanlardan sonra seni buralarda görmeyi beklemiyordum doğrusu.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Buraya gelmeni beklemiyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]