English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Неа

Неа Çeviri Türkçe

2,255 parallel translation
- Неа.
- Hayır.
Неа.
Hayır.
- Неа. Твои друзья, оказывается, не такие замечательные как ты о них думал?
Düşündüğün kadar iyi değil mi arkadaşların?
Это ты запорола свою часть? Неа.
Senin bölümün kötüydü, değil mi?
- Неа.
Siz?
Неа.
Yok.
Неа, никакой супер-силы.
Hayır, süper güçler yok.
Неа, нас выкинули из Службы по отлову бездомных животных.
Hayvan kontrolcüler geldiğinde kaçtık.
Неа.
Yok canım.
Неа. Это... это Джей Притчетт.
Hayır, Jay Pritchett.
Разве нет? Неа.
Düşünüyorum aslında.
Насчет того, что никогда не забудет? Неа.
Hayır.
Неа.
Maalesef.
Можно мне тоже кофе? Неа.
- Biraz kahve alabilir miyim?
Неа, я нет.
Hayır. Hayır, etmiyorum.
- Неа. Я просто больше не хочу бискотти.
Yalnızca biscotti istemiyorum.
Неа, выглядишь фигуристо.
Ben pek bir değişiklik göremedim.
Полки не помешало бы немного протереть от пыли. Неа
- Rafların tozu alınsa iyi olur zaten.
Неа, чуть ближе.
Hayır, daha da yakına.
Неа, только Ринго.
Hayır, Ringo burada.
- Неа.
- Lana dinle, Benim... - Hayır.
Неа.
- Hayır Archer. Hayır.
- Мы в это поверим? - Неа. Не верим ни капельки.
- Ama elimizde bir tek bu var.
Неа, люблю поговорить.
Hayır, ben bir köpek balığıyım.
Неа, мы все к 6 часам уходим.
Hayır, hepimiz akşam 6'da çoktan gitmiş oluruz.
- Неа, это - не мэр.
- Hayir, degil.
- Неа, моей мамы.
- Hayır, annemindi.
Неа, они забирают их полными и выгружают уже пустыми.
Hayır, dolu olarak toplayıp sonra içlerini boşaltıyorlar.
Неа, не должны.
Hayır, dinlemeyeceğim.
- Угу. - Неа.
Hayır.
Неа, я не гожусь для этого.
- Hayır, onu hiç beceremem.
Неа, это не моё дело.
Bu beni ilgilendirmez.
Мы позже запишем твои показания, лады? Неа, я не разговариваю с "федералами".
Hayır, ben federallere haber filan vermem.
Неа, старик.
Yok kanka.
Почему бы тебе её не пригласить куда-нибудь? Неа.
- Neden ona çıkma teklifi etmiyorsun?
Неа, я нашел кое-кого получше...
Hayır, daha iyi birini buldum.
Неа. Ты должен рассказать ей.
Hayır, sen söyleyeceksin.
- Неа. Проиграл все деньги.
- Hayır, bütün paramı tükettim.
- Неа. Я вышел на пенсию, понимаешь?
Emekli oldum yahu.
Неа, это ты у нас лесба.
Hayır, asıl homo sensin.
Нужна помощь? Неа.
Yardım lazım mı?
- Неа.
- Evet.
Неа, это была богиня, Рид, которая даже такого язычника как ты заставит уверовать.
Senin gibi bir putperesti bile inanan biri yapacak bir tanrıçaydı, Reid.
Неа.
Hayır,
Неа.
- Hayır.
Диана арендовала лофт на имя своих родителей рядом с Мэйв. Могла подделать его подпись. Неа.
Belki imzasını taklit etmiştir.
- Неа, не справимся.
- Hayır, çalışmayacağız.
Неа, Наш план, начать
Hayır.
- Я ничего не смогу закончить. - Неа!
Şimdiden içmeye başlarsam hiçbir işimi bitiremem.
Так он знает, что мы готовим ему вечеринку? Неа. Это сюрприз.
- Hayır, sürpriz olacak.
- Неа.
Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]